انتقل إلى المادة: من ٣١٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مرفقات رسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ٢١٣، بتاريخ ٢٧ نوفمبر ١٨٧٤: خلاصة المحتويات من رقم ٣ إلى ٣١، من إدارة الخارجية، فورت ويليام [و‎‎٣‎٧] (١٠٢/٧٣)

محتويات السجل: ٥١ ورقة. يعود تاريخه إلى ٢٧ نوفمبر ١٨٧٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

03
obstruction was made by the Gliantoo people, and they were sent for trial
to the Political Agent by the Durbar, and they have endeavoured to do
the same again. Please take this misbehaviour of them into consideration,
and speedily prevent them obstructing the Deyrole people from cultivating
this year, and return the accompaniments with your reply.
On the 22nd August 1874 the Political Agent, Mahee Kanta, wrote to
the President as follows : No. 3537 (referred to in paragraph 7 of my yad
to Durbar, No. 1613 of 29th August 1874).
Ihe boundary between Deyrole and Ghantoo, Pergunnah Beejapoor, has
been settled. The Ghantoo Thakoor obstructed cultivation in the limits of
Deyrole, about which an endorsement No. 3031, dated 29th July 1874, has
been sent, but no reply received or any arrangements made.
On the 19th August 1874 the Sabur Kanta Thannadar went into the
limits of Deyrole in order that, the Ghantoo Thakoor might not obstruct
the Deyrole people in cultivating the Deyrole lands. The Ghantoo Thakoor
came with a large collection of men, and some (persons) received gun-shot
wounds, so all returned, and the land remained uncultivated. To this effect
a report has been received from the Sabur Kanta Thannadar, No. 480, dated
19th August 1874, a copy of which is herewith sent. You will see from it how
the Ghantoo Thakoor has been conducting himself, and no arrangement is
made. Please therefore arrange speedily and send a reply. A prima facie
case will be sent, hereafter.
I have sent for information as to the losses sustained by the Thakoor of
Deyrole by reason of the land having remained uncultivated. On receipt of it
I will communicate further with you.
The following is the Report of the Thannadar of SalAir Kanta, dated 19th August 1874,
No. 48UR. referred to by Major LeGeyt in his above yad.
" A greeably to the above order the Thakoor of Deyrole stated that he
would go to cultivate the laud to-day, and asked for sowars. Agreeably to order
six sowars were given to him. The Thakoor ploughed the land and commenced
sowing. The Ghantoo Thakoor came there with about a thousand armed men
and obstructed the cultivators, he having come there with the intention of creat
ing a disturbance. This having been reported to me I personally went to the
spot and found that the Thakoor had come there with 7 or 800 armed men.
He was told that by order of the Sirkar the Deyrole Thakoor w r as cultivating
land in his limits, and that it was not right for him to prevent or obstruct it.
That if he had any real representations to make, they should be made through
his superior authorities; that he was a Thakoor, and that it was not
right that he should come to make a disturbance in this way. The
Thakoor paid no attention to this. He said that the bullocks yoked
to the ploughs of the Deyrole people and the cultivators would be killed.
So saying, he with the men of the village of Serolee, &c., who were with him,
entered the ravines in this limit and fired on the Deyrole Thakoor, who was
sitting on a rising ground with 10 or 15 men. The Deyrole Thakoor, Mansingjee,
then said that owing to the fear of the just Government of the Sirkar he w r as
helpless; that the Ghantoo people were misbehaving themselves in this way,
for which arrangements should be made. I again w r ent to the Ghantoo Tha
koor in the ravines, and told him that it was not right that he did not regard
the Sirkar's order; that if any Government man or any other persons were
wounded by the guns which his men were firing, the responsibility would rest
on him. The Thakoor, however, paid no attention to what I stated, and even
in my presence he made use of some disrespectful expressions which I do not
think it proper to mention in this Report. Hearing what he stated I went to
the Thakoor of Deyrole, and taking him with me was returning to Deyrole. In

حول هذه المادة

المحتوى

المرفقات ٣-٣١ التي رافقت الرسالة رقم ٢١٣ المرسلة لوزير الدولة لشؤون الهند، مع قائمة من ملخصات المرفقات تتضمن بشكلٍ رئيسي مراسلات بين سكرتير حكومة بومباي، المقيم البريطاني في بارودا، جايكوار بارودا، وسكرتير الحكومة في الهند، إدارة المالية.

المرفقات ٣-١٥ هي رسائل وبرقيات تتعلق بعمل جايكوار بارودا لإصلاح إدارته في أعقاب نشر تقرير لجنة بارودا وتعليمات من الحكومة في الهند تتعلق بالتقرير.

تتعلق المرفقات ١٦-٢٧ بمحاولة لتسميم المقيم البريطاني في بارودا العقيد فاير؛ اعتقاد العقيد بأن جايكوار بارودا هو من دبّر محاولة التسميم؛ وطلب الجايكوار اللاحق بإقالة العقيد من منصبه كمقيم بريطاني.

تتعلق المرفقات ٢٨-٣١ بتعيين السير لويس بيلي، وكيل الحاكم العام لراجبوتانا [راجستان] كمفوض خاص في بارودا.

الشكل والحيّز
٥١ ورقة
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مرفقات رسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ٢١٣، بتاريخ ٢٧ نوفمبر ١٨٧٤: خلاصة المحتويات من رقم ٣ إلى ٣١، من إدارة الخارجية، فورت ويليام [و‎‎٣‎٧] (١٠٢/٧٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F126/81, ff 1-51و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023626960.0x00004a> [تم الوصول إليها في ١٤ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023626960.0x00004a">مرفقات رسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ٢١٣، بتاريخ ٢٧ نوفمبر ١٨٧٤: خلاصة المحتويات من رقم ٣ إلى ٣١، من إدارة الخارجية، فورت ويليام [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٧</span>] (١٠٢/٧٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023626960.0x00004a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001524.0x000384/Mss Eur F126_81_0073.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001524.0x000384/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة