"معاهدة مسقط" [و٢٤٦] (٥٣٧/٥١١)
محتويات السجل: مجلد واحد (٢٥٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٠ يونيو ١٩٣٨-٢٩ نوفمبر ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
With reference to Article 15 ? I desire to place on
recoi d bne procedux'e which has "been agreed on for the
operation of this article.
1. If the Sultan desires that any law or regulation
shall he made applicable to nationals of His Majesty, he
will communicate a copy thereof to the Consul of His
Majesty. The consul will post a copy of the law or
regulation in his office and the law or regulation shall
"become applicahle to nationals of His Majesty one month
after the date on which it is posted. It is, however,
understood that at the request of the Sultan in case of
urgency a shorter period shall "be adopted.
2. (1) In the case of legislation imposing taxes or
duties and of municipal or police regulations, the consul
will always post the laws or regulations within two weeks
of the receipt of the request from the oultan ( or within
a shorter period in special cases of urgency) unless the
laws or regulations are in conflict with Articles 2, 3, 4,
5, 8 or 10 of the present Treaty.
(ii) In the case of legislation imposing customs
duties, unless the law or regulation is in conflict with
Articles 3, 5 or 6 of the present Treaty, the consul will
post the law or regulation immediately upon receipt ox the
request from the Sultan and the law or regulation shall
"become applicable to nationals of His Majesty within such
period as the Sultan may direct.
(iii) The same procedure as in suh-paragrapii (l)
above will apply in the case of all other laws and
regulations, unless in any particular case the consul of
His Majesty submits to the Sultan serious reasons for the
modification/
حول هذه المادة
- المحتوى
مراسلات تتعلق بمفاوضات معاهدة مسقط في سنة ١٩٣٨. كانت معاهدة مسقط التجارية التي أبرمت سنة ١٨٩١ تجدد كل عام ولكن في سنة ١٩٣٨ صرح السلطان سعيد بن تيمور بأنه لم يكن مستعداً لتجديدها بعد ذلك. مراسلات تتعلق بمفاوضات لإبرام معاهدة جديدة، البنود وصياغاتها.
تتضمن المناقشات الموجودة في المراسلات:
- موضوع تعيين موظفين قنصليين للبلدات الداخلية.
- ما إن كان يتوجب ترجمة المعاهدة إلى اللغة العربية الفصحى أم الحديثة.
- نطاق القضاء للجنسيات الأخرى غير تلك المحددة في معاهدة ١٨٩١.
- الرسوم الجمركية
- استيراد قنصل بريطاني مواد مثل المشروبات الكحولية والتبغ لاستخدامه الشخصي.
- الترتيبات للحصول على توقيع السلطان في مسقط أو ظفار.
تشمل المراسلات أوراقاً تظهر فيها جنباً إلى جنب الترجمات العربية والإنجليزية لمسودات البنود وكذلك نسخة من النص المقترح للمعاهدة باللغتين العربية والإنجليزية. تألفت المعاهدة النهائية من ٢٣ مادة تغطي مواضيع تخص: المواطنين؛ الطائرات؛ الرسوم والضرائب الداخلية؛ الحظر على الواردات؛ تعيين القناصل؛ مساعدة السفن في حالات الطوارئ؛ حرية الضمير والتسامح الديني؛ إجراءات إنهاء المعاهدة؛ تعادل النسختين العربية والإنجليزية من نص المعاهدة ولكن عند وجود خلاف بينهما يعتبر النص الانجليزي حاسماً ويتم الاحتكام إليه؛ ومدة المعاهدة. تتضمن المراسلات أيضاً رسالة سرية تتعلق بالمادة ١٥. يشمل المراسلون ما يلي: سعيد بن تيمور سلطان مسقط؛ السير ترنشارد كرافن وليام فاول، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ روثرفورد بيريمان تيبيتس من مجلس التجارة في لندن؛ مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. في وايتهول، لندن؛ والوكيل السياسي في مسقط.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٢٥٥ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيباً زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: نظام ترقيم الأوراق المستخدم هو عبارة عن تسلسل أرقام مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"معاهدة مسقط" [و٢٤٦] (٥٣٧/٥١١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/413و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023827342.0x000070> [تم الوصول إليها في ٧ May ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023827342.0x000070
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023827342.0x000070">"معاهدة مسقط" [<span dir="ltr">و٢٤٦</span>] (٥٣٧/٥١١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023827342.0x000070"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000182/IOR_R_15_1_413_0526.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000182/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/1/413
- العنوان
- "معاهدة مسقط"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ-iv:و-ii ،ظ٢٥٥:و١٩٠ ،ظب١٨٩:وأ١٨٩ ،ظ١٨٨:ظ١٧٨ ،ظ١٧٥:و١٧٥ ،ظب١٧٤:وأ١٧٤ ،ظ١٧٣:و١٦٣ ،و١٦٢:و١٥٢ ،ظب١٥١:وأ١٥١ ،ظ١٥٠:و١٢٦ ،و١٢٥:و٨٠ ،و٧٩:و٧٨ ،و٧٧:و٧٦ ،و٧٥:ظ٥٠ ،ظ٤٩:ظ٤١ ،ظ٤٠:و٢ ،ظد١:وأ١ ،ظ-i:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام