انتقل إلى المادة: من ٤٧٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ١٤٠٨ لسنة ١٩٠٤ الجزء ٢ "الخليج العربي: تلغرافات. كابل هنجام-بندر عباس" [و‎‎٢‎٤] (٤٧٨/٥٢)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٣٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤-١٩٠٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Confidential.
No. 1896, dated Bushire, the 17th (received 27th) August 1906.
From— -Major P . Z. Cox, C.I.E., Political Resident in the Persian Gulf,
^ To— Sir Louis Dane, K.C.I.E., C.S.I., Secretary to the Government of India in
the Foreign Department, Simla.
In continuation of my telegram No. 310, dated 14th instant, I have the
Resident to His Britannic Majesty’s Charge honour to forward, for the information of
d’Afiaires No. 90-1895, dated i 7 th August 1906, the Government of India, a codv of a
with sketeh map. r .1 ^ . .
rurtner report with accompaniments, which
I have today despatched to the address of His Britannic Majesty’s Chargd
d'Affaires, Teheran, on the subject of the Bunder Abbas Cable dispute.
No. 90-1895, dated Bushire, the 17th August 1906.
From— Major P. Z. Cox, C.I.E., His Majesty’s Consul-General, for Fars, Khuzis*
tan, etc.
To—His Britannic Majesty’s Charge d’Affaires, Tehran.
In continuation of my telegram, dated 14th instant, I have the honour to
address you on the subject of the outstanding dispute regarding the location of
(i) the Cable House and (2) the Telegraph Office at Bunder Abbas.
2. When your telegrams Nos. 18 of 14th July and 121 of 19th idem, were
received here, I was at sea and out of communication ; but they were duly
repeated by my First Assistant to His Majesty’s Consul who replied on 20th
in the sense of the two paraphrases accompanying. I myself reached Bunder
Abbas on 23rd July in order to drop Lieutenant Gabriel proceeding to Bunder
Abbas in relief of Lieutenant Shakespear appointed to an acting vacancy at
Muscat; but as I was in quarantine I was unable to land.
Lieutenant Gabriel joined his post with an open mind and I gave him the
strictest injunctions to endeavour to come to a friendly understanding or com
promise with Monsieur Stas, in order to bring this tiresome Cable question to
a settlement. Contrary to previous precedent, however, Monsieur Stas has not
yet seen fit to give our representative an opportunity of making his acquaintance
by calling at the British Consulate, but on the contrary has sent Lieutenant
Gabriel a message saying he expects the first visit. I mentioned the omission
to Monsieur Heynssens here, telling him of the instructions which I had given to
Lieutenant Gabriel and of the latter’s keen desire to come to an understanding
with Monsieur Stas, and asked the Director-General if he could give his sub
ordinate a hint which would expedite the commencement of friendly relations
between the two. In reply Monsieur Heynssens remarked that without doubt
Monsieur Stas would have followed previous practice and would have called on
Lieutenant Gabriel had it not been for the baneful presence of “ the Russians ”
(Monsieur Ovseenko); he added that though he hardly thought he could order
Monsieur Stas to call, he would nevertheless give him a hint which he thought he
would not fail to take. This the latter has not yet done ; in fact he has since
committed his claim to first call to writing, but his absence from Bunder Abbas
may account for the delay and I hope that on receipt of Monsieur Heynssens’
advice he will change his attitude. Meanwhile I have received your enquiry of
I ith instant.
3. I now beg to refer you to the sketch map accompanying this letter and
to make clear the following preliminary points:—
(a) All the space between Bunder Abbas Town and the Cable is either
heavy sand or marshy ground.
(b) The place where the Cable is landed was selected by the Cable-lay
ing experts of the Indo-European Telegraph Department as being
the most suitable spot on the Bunder Abbass foreshore for the

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلد من ملاحظات، ومذكرات، ونسخ من مراسلات وأوراق أخرى تتعلق باتفاقية تم التوصل إليها بين الحكومتين البريطانية والفارسية لإنشاء خط كابل تلغراف بين محطة التلغراف في جزيرة هنجام وبندر عباس، وما عقب ذلك من نزاع بين الحكومتين البريطانية والفارسية حول موقع مكتب التلغراف في بندر عباس. المتراسلون الرئيسيون بالمجلد هم: المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ السفير البريطاني (أو القائم بأعمال السفير) في طهران (السير آرثر هنري هاردينج؛ السير إيفلين ماونتستيورات جرانت داف)؛ المقيم البريطاني المساعد والقنصل البريطاني في بندر عباس (الملازم ويليام هنري إرفين شكسبير).

تتضمن أوراق المجلد ما يلي:

  • اقتراحات قدمها المسؤولون البريطانيون لإنشاء كابل تلغراف يمتد بين هنجام وبندر عباس، مراعاةً في الأساس لمصلحة جالية التجار الهنود في بندر عباس؛
  • أوراق تقدم تفاصيل المفاوضات بين المسؤولين البريطانيين والفارسيين التي تمت خلال سنة ١٩٠٥ بخصوص إنشاء كابل التلغراف من هنجام إلى بندر عباس، وإنشاء وتشغيل مكتب تلغراف في بندر عباس. يتمركز النقاش في أغلبه حول تشغيل وتكاليف مكتب التلغراف في بندر عباس، ردًّا على إصرار الحكومة الفارسية على أن تدير المكتب، وإصرار الحكومة البريطانية على توظيف الفُرس فقط في المكتب (لمنع تعيين موظفي تلغراف روس). يتضمن المجلد نسخة مطبوعة من الاتفاقية المبرمة لإنشاء خط التلغراف من هنجام إلى بندر عباس، بتاريخ ١٣ مايو ١٩٠٥، (ص. ١٤٩)؛
  • نسخ من تلغرافات وأوراق أخرى بتاريخ ١٩٠٦، توثّق إنشاء مرافق التلغراف في بندر عباس، بما في ذلك النوايا البريطانية لإدارة الكابل عبر مبانيها القنصلية، والاعتراض الفارسي على الاقتراحات، وما تلاه من النزاع الطويل حول مكان مكتب التلغراف؛
  • مراسلات بتاريخ ١٩٠٩، بما في ذلك رسالة من السير جورج هيد باركلاي في السفارة البريطانية في طهران، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية السير إدوارد جراي، بتاريخ ٨ مارس ١٩٠٩، يؤكد فيها بأن النزاع بين السلطات البريطانية والفارسية حول مكان مكتب التلغراف في بندر عباس قد تم حله (صص. ٢٠-٢١).
الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٣٥ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٣٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١٣٠-١٤٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ١٤٠٨ لسنة ١٩٠٤ الجزء ٢ "الخليج العربي: تلغرافات. كابل هنجام-بندر عباس" [و‎‎٢‎٤] (٤٧٨/٥٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/39و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026544900.0x000035> [تم الوصول إليها في ٢٩ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026544900.0x000035">ملف رقم ١٤٠٨ لسنة ١٩٠٤ الجزء ٢ "الخليج العربي: تلغرافات. كابل هنجام-بندر عباس" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٤</span>] (٤٧٨/٥٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026544900.0x000035">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x00037c/IOR_L_PS_10_39_0052.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x00037c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة