انتقل إلى المادة: من ٥٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ٤/١٨ السلطة القضائية على الأجانب في قطر: المرسوم الملكي البريطاني لقطر" [و‎‎٢‎٣‎٠] (٥٢٠/٤٥٩)

محتويات السجل: ملف واحد (٢٦٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨ يوليو ١٩٣٥-١٤ أكتوبر ١٩٥٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

(3) The duties of the Registrar and of the
Marshal, either of the Chief Court or of the
District Court, under the said Order shall be
performed by such Officers as the Political
Resident shall direct.
42. (1) The District Court shall endeavour to
obtain, as early as may be, notice of the deaths
of all persons subject to this Order leaving
property in any place within the jurisdiction of
the Court as prescribed by this Order, and all
such information as may serve to guide the
Court with respect to the securing and adminis
tration of their property.
(2) On receiving notice of the death of such
a person the Court shall put up a notice thereof
at the Court-house, and shall keep the same
there until probate or administration is granted,
or where it appears to the Court that probate
or administration will not be applied for or
cannot be granted, for such time as it thinks fit.
(3) The Court shall, where the circumstances
of the case appear so to require, as soon as may
be, take possession of the property left by the
deceased in any place within the jurisdiction of
the Court as prescribed by this Order, or put
it under its seal (in either case, if the nature
of the property or other circumstances so
require, making an inventory) and so keep it
until it can be dealt with according to law,
perishable articles being disposed of as the
Court may consider best in the interests of the
State.
(4) All expenses incurred on behalf of the
Court in so doing shall be the first charge on
the property of the deceased, and the Court
shall, by sale of part of that property, or other
wise, provide for the discharge of these
expenses.
(5) When a person subject to this Order dies
in Kuwait or elsewhere intestate, then, until
administration is granted, his property in
Kuwait shall be vested in the Political Agent.
43. If a person to whom this Order applies,
who is named executor in a will, and to the
establishment of whose title as such it is neces
sary to obtain probate of that will, takes
possession of and administers, or otherwise
deals with, any part of the property of the
deceased, and does not obtain probate within
one month after the death, or after the termina
tion of any proceeding respecting probate or
administration, he shall be liable to pay double
the amount of any fees chargeable on obtaining
probate, and he shall also be liable to a fine
which may extend to 1,000 rupees.
44. If any person to whom this Order applies,
other than the person named executor, or the
administrator, or a person entitled to represent
the deceased without obtaining probate or
letters of administration, or an Officer of the
Court, takes possession of and administers or
otherwise deals with, any part of the property
of the deceased, he shall, as soon as practicable,
notify the fact and the circumstances to the
District Court, and shall furnish to the Court
all such information as the Court requires, and
shall conform to any direction of the Court in
relation to the custody, disposal, or transmission
of the property or the proceeds thereof, and, in
case of any contravention of this Article, he
shall be punished with a fine, which may
extend to 1,000 rupees.
45. Where a person to whom this Order
applies is named executor in a will and survives
the testator, but either dies without having
obtained probate or, having been called on bv
the Court to apply for probate, does not appear,
his right in respect of the executorship wholly
ceases; and, without further renunciation, the
representation of the testator and the adminis
tration of his property shall go and may be
committed as if that person had not been
appointed executor.
46. Where it appears to the Court that the
value of the property or estate of a deceased
person subject to this Order does not exceed
1,500 rupees the Court may, without any pro
bate, letters of administration or other formal
proceeding, pay thereout any debts or charges
and pay, remit or deliver any surplus to such
persons and in such manner as the Court thinks
proper, and no member or Officer of the Court
shall be liable to any action, suit, or proceed
ings in respect of anything done under this
Article.
47. The Foreign Jurisdiction Probates Order
in Council, 1908, (a) shall apply to all persons
and to all property subject to this Order.
48. ( 1 ) When the circumstances of the case
appear to the District Court so to require, for
reasons recorded in its proceedings, the Court
may, if it thinks fit, of its own motion or other
wise, grant letters of administration to an
Officer of the Court.
(2) The Officer so appointed shall act under
the direction of the Court, and shall be indemni
fied thereby.
(3) He shall publish such notices, if any, as
the Court thinks fit, in Kuwait, the Persian
Coast and Islands, Bombay, the United King
dom, and elsewhere.
(4) The Court shall require and compel him
to file in the proper Office of the Court his
accounts of his administration at intervals not
exceeding three months, and shall forthwith^
examine them and report thereon to the Chief
Court.
(5) The accounts shall be audited under the
direction of the District Court.
( 6 ) All expenses incurred on behalf of the
Court in execution of this article shall be the
first charge on the estate of the deceased as
dealt with in accordance with the provisions of
this Order; and the Court shall, by the sale of
that estate or otherwise, provide for the dis
charge of those expenses.
49. In cases where parties are Muham
madans the District Court may refer any ques
tion concerning probate of wills or administra
tion of property of deceased persons to whom
this Order applies to a Qazi for settlement under
the general supervision of the Court.
50. (1) If an Officer of the Court, employed
to execute a decree or order, loses, by neglect
or omission, the opportunity of excuting it,
then, on complaint of the person aggrieved and
proof of the fact alleged, the Court may, if it
(a) S. R. & O 1908, No 779,

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على مراسلات بين مسؤولين بريطانيين بشأن السلطة القضائية على الأجانب في قطر وفقًا للمرسوم الملكي البريطاني المتفق عليه بين البلدين. يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بصياغة وتفاصيل المرسوم الملكي البريطاني، ويتضمن نسخًا من الوثيقة من سنة ١٩٣٨ (الأوراق ١٥٦-١٧١) وسنة ١٩٣٩ (الأوراق ٢٤٤-٢٥٩) وكذلك مسودة من سنة ١٩٣٧ (الأوراق ٨٨-١٠٣).

تقارن الكثير من المراسلات الموقف في قطر مع البحرين، ومسقط، والكويت، مع وجود نسخة من المرسوم الملكي البريطاني لائحة يصدرها ملك\ة المملكة المتحدة بناءً على مشورة المجلس الاستشاري الملكي. للكويت (١٩٣٥) في الأوراق ٢٢٦-٢٣٣.

يحتوي الملف أيضًا على كمٍ محدود من المراسلات باللغة العربية (مع ترجمات إنجليزية) بين حاكم قطر، الشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني والوكالة السياسية في البحرين.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٦٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ويوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٢-٢١٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بمزيجٍ من الحبر الأزرق والقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة (باستثناء أعداد قليلة مُحاطة بدائرة وتم شطبها).

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ٤/١٨ السلطة القضائية على الأجانب في قطر: المرسوم الملكي البريطاني لقطر" [و‎‎٢‎٣‎٠] (٥٢٠/٤٥٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/2004و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100027981233.0x00003c> [تم الوصول إليها في ١٤ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027981233.0x00003c">"ملف ٤/١٨ السلطة القضائية على الأجانب في قطر: المرسوم الملكي البريطاني لقطر" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٣‎٠</span>] (٥٢٠/٤٥٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027981233.0x00003c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000282.0x0002e3/IOR_R_15_2_2004_0459.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000282.0x0002e3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة