بلاد فارس، هراة، وسيستان. [ظ٨٩] (٢٨/٢٢)
محتويات السجل: ملف واحد (١٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١ يناير ١٨٨٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
relations with other parts, especially Candahar, are
near settlement. Precise information of extent ot
territorial cession involved with Herat and Scxstan
very desirable.”
In the meanwhile, Malcom Khan had, on the
10th November, addressed a Note to the Marquis ot
Salisbury, giving, in the following terms the con
tents of a telegraphic despatch, which he had
received from the Persian Minister for foreign
Affairs :—* .
“ Toutes ces propositions dures que vous connaissez
nous les avons arretees aujourd’hni avee le Mmistre
Anglais, et nous leur avons donne notre assentiment.
II en a informe Inde et Londres. Main tenant il
est temps que vous tachiez qu’on finisse vite, et
qu’on arrive promptement au resultat final. A pres
toutes ces concessions que nous avons faites par
rapport a Herat et Sistan, si 1’Angleterre se
refusait encore a une entente cordiale a\ ec nous,
et si alors, la Perse insolee, se voyait obligee de
s’approcher d’une autre politique etrang^re, contraire
aux interets de I’Angleterre, certainement on
n’aurait pas le droit de se plaindre de nous. Com-
muniquez nous journellement vos idees. ^
“ J’ai communique au Ministre Anglais que vous
nous assuriez continuellement des dispositions bien-
veillantes des Ministres Anglais. Je lui ai fait
savoir aussi combien vous nous pressez de nous
mettre d’accord avee lui et de finir cette affaire telle
qu’il le desire. II m’a dit qu’il en informerait son
i Pin pti f ’ 5
Malcom Khan concluded his note thus :—
“ Je suis heureuse, Milord, de voir d’apr&s cette
d^peche que tout est fini a Teheran et qu’on
n’attend plus que la haute sanction de Londres.
Le seul point sur lequel je crois devoir insister
encore, c’est que si Ton vent reussir on ne doit pas
perdre une seule minute.”
On the 11th of November, the Marquis of Salis
bury addressed two telegramst to Mr. Thomson,
the substance of which was more fully given in the
two following despatches which bore the same date; X
the first ran as follows :—
“ Her Majesty’s Government have had under
their consideration the proposals which you have
made to the Persian Government regarding the
transfer of Herat to the Shah, and which that
Government has expressed a willingness to accept.
Entertaining as they do the most friendly senti
ments towards His Majesty the Shah. Her
Majesty’s Ministers are not indisposed to re-con-
sider Article VI. of the treaty between Great
Britain and Persia of the 4th of March 1857 which
concerns Herat; but before going any further, it is
necessary that they should be informed in greater
detail as to the mode of procedure contemplated by
the Shah. Per instance, supposing they should be
willing to waive the Treaty of 1857 on the condi
tions which have been accepted by the Shah, they
would be glad to learn in what manner His Majesty
حول هذه المادة
- المحتوى
تتعلق المذكرة بحالة العلاقات الدبلوماسية بين بريطانيا وبلاد فارس؛ وهي عبارة عن وجهة نظر مجموعة من المسؤوليين البريطانيين بأن الوقت حان لتأمين موقع امتيازي لبريطانيا على حساب روسيا. لذلك تناقش المذكرة سلبيات وإيجابيات التنازل عن هراة، أو سيستان، أو منطقة أفغانية أخرى، لبلاد فارس.
يوجد سرد مختصر (من ١٤ يناير ١٨٧٩ إلى ١ يناير ١٨٨٠) للتبادل الدبلوماسي من خلال مقتطفات من مراسلات (معظمها برقيات) ومحادثات بين المسؤوليين البريطانيين والفارسيين. ثم يمتد الموضوع ليتضمن مقترحات أكثر تفصيلًا حول شروط التخلي المحتمل عن هراة من قبل البريطانيين، واستعداد الفارسين لقبولها. ترد أجزاء من هذا السرد باللغة الفرنسية، حيث من المحتمل أن المحادثات والمراسلات الأصلية كانت بهذه اللغة.
وقّع المذكرة أوين تيودور برن من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
السرد مستمر في IOR/L/PS/18/C29/2
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (١٤ ورقة)
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم أوراق هذا الوصف على ص.٧٩، وينتهي على ص.٩٢، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يحتوي الملف أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
بلاد فارس، هراة، وسيستان. [ظ٨٩] (٢٨/٢٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/C29/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100029400772.0x000017> [تم الوصول إليها في ٣٠ April ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029400772.0x000017
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029400772.0x000017">بلاد فارس، هراة، وسيستان. [<span dir="ltr">ظ٨٩</span>] (٢٨/٢٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029400772.0x000017"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000067/IOR_L_PS_18_C29_1_0022.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000067/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/18/C29/1
- العنوان
- بلاد فارس، هراة، وسيستان.
- الصفحات
- 82r,89v,90r
- المؤلف
- Mirza Malkam Khan (x Malcolm Khan)
- شروط الاستخدام
- حقوق المؤلف غير معروفة. رجاء التواصل مع copyright@bl.uk إذا كان لديكم أي معلومات متعلقة بهذه المادة.