انتقل إلى المادة: من ٦٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎١‎٦‎٣] (٦٨٠/٣٣٤)

محتويات السجل: مجلد ١ (٣٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ أغسطس ١٩١٢-٤ سبتمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

CONFIDENTIAL.
n
A
Sir Edward Grey to Sir G. Lowther (Constantinople).
(No. 220.) R. Foreign Office, May 21, 1913, 6*45 p.m.
YOUR Excellency’s despatches Nos. 271, 352, and 360.
Hakki Pasha stated to-day that, having himself been the first to recommend to
the Grand Vizier the procedure of direct negotiation with Great Britain and Russia
on the Turco-Persian question, he had now been asked by his Highness for his
observations and advice regarding the line proposed by your Excellency and the
Russian Ambassador for the Zohab region. He said he was sincerely anxious to reach
a final settlement, and he therefore proposed to telegraph advising the Grand Vizier
that he should offer, as an equitable compromise, to accept the Turkish line down to
a point about 4 miles below Mount Sengler (where the Turkish and Anglo-Russian
lines converge), and, as regards the line thence to the south, the proposed Anglo-
Russian line, with the sole proviso as to this portion of the frontier that, while it should
be accepted as the recognised basis of settlement, it should be subject to such minor
rectifications as might be recommended by the Commission of Demarcation ; and he
further said that he trusted that Russian and British officers would be attached to the
commission, and accompany it along the whole frontier from Mount Ararat to the
Persian Gulf.
His Excellency seemed anxious to know how this compromise would be viewed
here. He was informed that, since the negotiations were being conducted at Con
stantinople, it would be preferable to avoid any expression of opinion here as to its
merits, but that no harm could be done by making the suggestion at Constantinople.
Hakki Pasha then urged very strongly that the compromise might be favourably
considered ; it was, he said, very moderate, and it represented the abandonment of
very considerable Turkish claims and a genuine effort to reach a final settlement of
the whole frontier question.
I think, for this reason, that it would be prudent to adopt this compromise, as it
merely involves making the concession to Turkey which your Excellency and your
Russian colleague have, I believe, considered possible in the last resort. You should
furnish Russian Ambassador with a copy of this telegram and discuss the subject
fully with him.
The need for an early settlement was again impressed on Hakki Pasha.
(Repeated to St. Petersburgh, No. 417.)
if
1 6)86 - 501 j

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد المفاوضات الجارية في القسطنطينية بين الحكومات العثمانية والبريطانية والروسية خلال ١٩١٢ و١٩١٣ بشأن الحدود التركية-الفارسية. تم أيضًا مناقشة القرار المتخذ في يوليو ١٩١٣ لإنشاء لجنة لترسيم الحدود عُين فيها ألبرت تشارلز راتسلو وأرنولد تالبوت ويلسون ممثلين للحكومة البريطانية.

يتناول المجلد أيضًا منطقة کرمانشاه وخاصةً قصر شيرين، بالإضافة إلى قلق شركة النفط الأنجلو-فارسية بشأن الحقوق الممنوحة لها في امتياز سنة ١٩٠١ في حال التنازل عن بعض أجزاءٍ من هذا الإقليم لتركيا.

توجد المزيد من النقاشات المتعلقة بتحركات القوات الروسية والتركية بالقرب من الحدود وسحب القوات التركية من مناطق معينة على طول الحدود.

المُجلّد هو الجزء الثاني من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد ١ (٣٣٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المُجلّدات مُقسّمة إلي جزئين يُشكّل كل جزء منها مُجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎١‎٦‎٣] (٦٨٠/٣٣٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/267و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100029736523.0x000087> [تم الوصول إليها في ٩ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736523.0x000087">" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٦‎٣</span>] (٦٨٠/٣٣٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736523.0x000087">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/IOR_L_PS_10_267_0334.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة