انتقل إلى المادة: من ٦٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎٢‎٠‎٠] (٦٨٠/٤٠٨)

محتويات السجل: مجلد ١ (٣٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ أغسطس ١٩١٢-٤ سبتمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

QO
[This Document is the Property of His Britannic Majesty's Government.]
irx
PEltSIA,
CONFIDENTIAL.
[March 19.]
Section 1.
[12714] No. 1 .
/ Report by Mr. Shipley.—{Received at Foreign Office, March 19, 1913.)
The Turco-Persian Frontier Commission, 1912.
THE subjects dealt with by the commission from the 25th March (The date of its
first sitting) to the 25th October (the date of its prolongation for three months) were
the following, viz. : —
}■ ^he question of the acceptance by the Persian delegates of the explanatory note
relating to Mohammerah attached to the treaty of 1848, the Turkish delegates declaring
at the outset of the proceedings of the commission that the note in question, which
formed an integral part of the treaty, must also be taken into consideration.
2 . Zohab and the claims of the respective parties to that province.
3. The limits of Suleimanieh as defined by the Persian and Turkish delegates
respectively.
The arguments respecting the first of these questions will be found in Proces-
verbaux Nos. 3 to 5. Briefly put, the contention of the Turkish delegates was to the
effect that the Ottoman Government had only consented to ratify the Treaty of
Erzeroum of 1848 on the express stipulation that the conditions constituting the
explanatory note were accepted by the Persian Government, and on formal notification
being given to the Porte by the representatives of the two mediating Powers, viz.,
Great Britain and Russia on the 26th February, 1848, of the acceptance by’ that
Government through its plenipotentiary, Mirza Mehmed Ali Khan, of the note in
question as an integral part of the treaty. The chief arguments made use of by the
Persians were—
( 1 .) That as their Government had no knowledge of this note it could not form an
integral part of the Treaty of Erzeroum.
(2.) That the note in question constituted a modification of the provisions of the
aforesaid treaty ; and, lastly, that, as in order to conclude or modify a treaty the
plenipotentiaries of both parties must be invested with full powers, the Anglo-Russian
note of 1848 could not be admitted by the Persian Government, Mirza Mehmed Ali
Khan not having full powers for this modification.
At the sitting, however, of the commission of the 15th August (Proces-verbal
No. 17) this question, which had formed the subject of no little discussion between tbe
i espective parties, was at length disposed of by the unconditional acceptance by the
Persian delegates of the note as forming an integral part of the treaty.
2. Zohab. —The question of the delimitation of this province and of the claims of
Persia and Turkey respectively thereto was dealt with by the commission in the sittings
from the 15th April to the 11 th July {Proces-verbaux Nos. 4 to 13).
The limits of this province were given by the Persian delegates in Proces-verbal
No. 4, as being formed on the south by the River Elwend as far as its junction with the
Shirwan, and from this latter point by the course of the last-mentioned river up to its
junction with the River Zimkian {vide Colonel Sheil’s map attached to the Foreign
Office memorandum of the 8 th December, 1906). Of the share in the province in
question claimed by the Persian delegates. According to their interpretation of the
provisions of article 2 of the Treaty of Erzeroum, by which the mountainous part with
the valley of Kerrind is given to Persia, it is sufficient to say that it is practically
identical with the line claimed by their predecessors in the commission of 1848-1852, as
shown in Colonel Shed’s map above referred to.
At the succeeding sitting {Proces-verbal No. 5) a definition of the limits of Zohab
based upon the land registers of the vilayet of Bagdad dating from 951 a.h. (1544 A.D.) was
given by the Turkish delegates in their turn. Previously, however, to giving this definition
certain districts, such as Kouretou, Tilekou, Ilourine, and Pusht-i-Kuh, were excluded
[2836 1 ]
B

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد المفاوضات الجارية في القسطنطينية بين الحكومات العثمانية والبريطانية والروسية خلال ١٩١٢ و١٩١٣ بشأن الحدود التركية-الفارسية. تم أيضًا مناقشة القرار المتخذ في يوليو ١٩١٣ لإنشاء لجنة لترسيم الحدود عُين فيها ألبرت تشارلز راتسلو وأرنولد تالبوت ويلسون ممثلين للحكومة البريطانية.

يتناول المجلد أيضًا منطقة کرمانشاه وخاصةً قصر شيرين، بالإضافة إلى قلق شركة النفط الأنجلو-فارسية بشأن الحقوق الممنوحة لها في امتياز سنة ١٩٠١ في حال التنازل عن بعض أجزاءٍ من هذا الإقليم لتركيا.

توجد المزيد من النقاشات المتعلقة بتحركات القوات الروسية والتركية بالقرب من الحدود وسحب القوات التركية من مناطق معينة على طول الحدود.

المُجلّد هو الجزء الثاني من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد ١ (٣٣٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المُجلّدات مُقسّمة إلي جزئين يُشكّل كل جزء منها مُجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎٢‎٠‎٠] (٦٨٠/٤٠٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/267و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100029736524.0x000009> [تم الوصول إليها في ٢٨ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736524.0x000009">" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٠‎٠</span>] (٦٨٠/٤٠٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736524.0x000009">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/IOR_L_PS_10_267_0408.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة