انتقل إلى المادة: من ٦٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [ظ‎‎٣‎١‎٥] (٦٨٠/٦٣٩)

محتويات السجل: مجلد ١ (٣٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ أغسطس ١٩١٢-٤ سبتمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

4
Kuniiaiem and the lands between the Kavy streams being, as shown above, in the
nossession of the Beni Lam, the Beni Lam report with regard to the present condition
of the said places is the more accurate.
Chapter XXII. W
As shown above in Chapter XVIII, the old frontier begins at the extremity of the
KebifKuh in the neighbourhood of the Milleh Panjoin Pass. According to one rumour
it crosses to Milleh Panjom, or Milleh Panjav Pass goes to Mount Sifl.k and thence,
t crosses Dihbala plain, it passes along the heights of the mountains
X7k 1 Shalem, and Meehan intil it reaches Mount Manshet. Thence,
kavintr also on ihis side the locality cal ed Asuman Abad and on the other side
Chardaoul it goes to a pass called Tenki Khurrema and on to Mount Kalanjuman.
From there it passes by the heights of the great mountains called Kalacheh and over
Ilahi Emrouleh, and runs as a dividing line in the neighbourhood of Kamkeh Khan,
which lies in a plain in these parts. Then it eaves the plain of Kevavur on the
Persian side and the Kivrafur plain on the Turkish side, and goes to the mountains
of Ke’-Emir and Bimar; from which point it runs, by way of the head of the valley
of Derbend Sakan, to the summit of a spur of the Nua Mountains, which is situated
in the Karieh of Seyyid-i-Kamr, and reaches the highest peak of the said Nua
Mountains It finally ends at Ser Mil, which is the end of the old boundary of the
Son-ik of Zohab Another rumour says that the old frontier runs from the extremity
of the Kebir Kuh, crosses the Milleh Panjom Pass, Mount Siflik, Milleh Kavan,
Kala Rak, Shalem, and Kechan, and reaches Mount^ Manshet _ Then it goes from a
pass called Zanjareh, which lies to the south-west of the lenki Khurrema to Mount
Kdaniuman • then to the Derehiakan and the Salanja Mountains ; to the valley called
r>irak J Malaka • to Mount Kuh-i-Kav ; to the Tenk-i-Terazik Pass; to Mount Kala
Dnzul • to the Tenk-i-Zhoumand Pass ; and to Mount Seh Gizan. Thence, crossing
the Dereh Pav Pass, it runs again to the Kel Emir and Birmar Mountains, from which
point it crosses the highest peak of the Nua Mountains, and the head of the above-
mentioned Derbend Sakan Pass, situated in the neighbourhood of the village of Seyyid
Kamr, and comes to an end at Ser Mil. _
In this case the Kevavur Plain also remains on the Turkish side. i\o entry or
document has been found stating that in that region the old fiontiei passes through
these localities; but that it does so is deduced from the consideration that Ser Mil is
the end of the frontier from the statements ot various persons, and from the evidence
afforded by the nature of the ground. For, according to the statements of some
persons, Asuman Abad was formerly in the possession of Turkey, and the persons
appointed as administrators of these parts used to live in the Mir Hussein Ali fort, on
the bank of the Kulan. Moreover, 90 or 100 yea s ago. when Gilan and Gulein were
within the boundary and dependent on the sanjak of Zohab, during the last days of hie
time of Abdullah Pasha, one of the mutessarifs of Zohab, the despotic ruler of Persia,
Kerim Khan Zend, sent troops to Zohab and laid those parts waste. Abdullah Pasha,
the mutessarif, fleet with all the inhabitants of the sanjak; and of these the Kubady
branch went with Abdullah Pasha to the sanjak of Keuy, while the Balaian branch
went to the Mosul district. Kamim Khan’s troops, under the command of a leader
named Nazar Ali Khan, lived for five or six months in the plain of Zohab. Then, in
1192 a.h. (1778), Abdullah Pasha was sent by the Yali of Bagdad, Little Hassan
Pasha, on an embassy to Kerim Khan; but he fell id there and died, and the
Mutessarifate of Zohab was bestowed on his son, Hadji Abd-ul-Kader Pasha. In the
meantime the Persians won, and the valis of Bagdad and the mutessarifs of Zohab
were beaten, so that the nahies of Gilan and Gulein could not be saved from the
Persians ; and it is current among competent persons that since that time these places
have been on the other side, but it is shown on the map that Gilan, one of these nahies.
is subject to Bagdad.
Chapter XXIII.
The nearness of Gilan and Gulein to the plains, and the accounts given, practically
prove that these localities formed part of the Ottoman Empire until eighty or ninety-
years ago, but have lately passed into the Persians’ possession. Dihbala, too, P 1,0 ^ 5 ” -
according to the cartographer—to be a sanjak at the end of the frontier. To
determine the old frontier there is nothing to establish the truth, hut the above
mentioned rumours and investigations and the sentence in the treaty of Sultan Murad I
which runs :—
e-

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد المفاوضات الجارية في القسطنطينية بين الحكومات العثمانية والبريطانية والروسية خلال ١٩١٢ و١٩١٣ بشأن الحدود التركية-الفارسية. تم أيضًا مناقشة القرار المتخذ في يوليو ١٩١٣ لإنشاء لجنة لترسيم الحدود عُين فيها ألبرت تشارلز راتسلو وأرنولد تالبوت ويلسون ممثلين للحكومة البريطانية.

يتناول المجلد أيضًا منطقة کرمانشاه وخاصةً قصر شيرين، بالإضافة إلى قلق شركة النفط الأنجلو-فارسية بشأن الحقوق الممنوحة لها في امتياز سنة ١٩٠١ في حال التنازل عن بعض أجزاءٍ من هذا الإقليم لتركيا.

توجد المزيد من النقاشات المتعلقة بتحركات القوات الروسية والتركية بالقرب من الحدود وسحب القوات التركية من مناطق معينة على طول الحدود.

المُجلّد هو الجزء الثاني من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد ١ (٣٣٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المُجلّدات مُقسّمة إلي جزئين يُشكّل كل جزء منها مُجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [ظ‎‎٣‎١‎٥] (٦٨٠/٦٣٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/267و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100029736525.0x000028> [تم الوصول إليها في ٢٩ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736525.0x000028">" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [<span dir="ltr">ظ‎‎٣‎١‎٥</span>] (٦٨٠/٦٣٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736525.0x000028">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/IOR_L_PS_10_267_0647.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة