انتقل إلى المادة: من ٦٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎٣‎١‎٨] (٦٨٠/٦٤٤)

محتويات السجل: مجلد ١ (٣٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ أغسطس ١٩١٢-٤ سبتمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

mm
%
rersiai ,
'1 from |
4a a skill
'e sent k i
e senttld
ilssing piect
frut as it i
’alneoftkii
II,
Zinjir,
o| on tins si 1
in, and
,n
and -1
o Mnt »W
of the ^ l
3 spring
toabil 5 ®
and the plains, the western part, to Turkey. And so it was proposed, in
accordance ^ith the othcial explanation made by me during the conversation which
took place at Zohab with the representatives of those Powers, that the frontier line
should begin at Ser Mil and run to the summits of that part of the Dalhu Mountains
which is called Beleky and looks towards Ser Mil. Turning thence a little to the
north-west, it should pass through the following peaks : Enjireh, Tankeh, Dervend-i-Ju,
Kuleh Siyev, and Kany Kelbi Aly, which are in the south-western skirts of the Dalhu
Mountains, and are considered to belong to them 5 through the Dertenk Pass, situated
to the west of the village of Rizhav (Rijab), and through the Binava Yaran Peak in
the east of the village of Yaran, situated in the Ban Zerdeh Mountains. Thence,
foliowing the peaks, it should turn a little to the north-east of a pass in this range,
called Baba Yadgar, and should go on thus to Mount Siraneh, pass the big precipices
of the Dalhu Mountains, which face the north, to Kala Zinjir, and go to Mount
Bendiniz (Bendighez), which is considered to form part of the mountain range in the
west of Derna. It should touch this mountain, then turn to the north, pass Siyanaver
(Siyataver) and Kharareh and the hack of the Kaneh Shur range, touch Mount Bizel,
and join the frontier of Suleimanieh. In this manner the upper part of the Dalhu
Mountains, which were formerly included in the sanjak of Zohab, Derna itself and its
neighbourhood, some mountains in these parts, and the Mirava Plain, would be left to
Persia; while on the Turkish side would remain all the following : the Tak road, which
runs along the Maraspan valley from Ser Mil to the plain of Zohab ; the two villages
of Yaran and Zerdeh, which lie in the Ban Zerneh Mountains; the vineyards of the
village of Rizhav, which are in the western part of the Dertenk Pass; the nahies of
of Gelin, Direh, Kala Shahin, Bashiveh, Zohab, Jagiran, and Pusht-i-Kif; and to the
left of the localities named Siyataver and Karareh, and of the Khaneh Shur Mountains,
the plains of Desht-i-Leil, Desht-i-Murd, Desht-i-Huruvan-i-Ser, Keiseleh, Huleh, and
Khaneh Shur. Of course, all the lauds, tilled fields, and grasslands to the west of
the localities, and the places named Sheikhan, Hurin, Hershel, Meidan, Kuratu, and
Kasr-i-Shirin, would likewise be left on the Turkish side.
[Note .—By the mountain described as being situated in the western part of Derna
and herein called “ Ben-diniz” (Bendignez) Mount Shifleh is meant. This error arose
from the fact that when I was inspecting and surveying the sanjak of Zohab, the snow
prevented my going to this mountain, so that I only saw it from a distance ; and the
guides with me could not explain properly, for' they pointed to Mount ShiHeh and
called it Bendiniz (Bendighez). But I have recently been in that district and corrected
the mistake, and therefore explain that the mountain which is reckoned as belonging to
the range situated to the west of Dernah is Mount Shifleh, while Mount Bendiniz
(Bendignez) is to the south-east of Derna; and that, according to the points of the said
frontier, Desht-i-Murd must also be lelt on the Persian side].
Chapter XXXIII.
The Persian delegate stated that the sanjak of Zohab is bounded by the Diyaleh on
the northern and western sides, from the spot where the River Zimkan flows into the
River Sirvan (otherwise called the Diyaleh), to the place where the River Elvend joins
the Diyaleh; by the Elvend itself itself in the south ; and on the eastern side by the
River Zimkan and the western parts of the spurs situated on the northern side of the
Dalhu chain; and he proposed that, in the division about to take place, the nahies of
Hadji Kara, Dekkeh, Koiay, and Binkudra, which are under the administration of the
kaimakamate of Khanikin, a dependency of Bagdad, should be included within the old
boundary of Zohab, and that the frontier should begin from the end of the Kuchuk Ak
Dagh, which are situated to the east of the sanjak of Khanikin and at present are on
the boundary between the two States—from the end, that is to say, which is opposite
[sic] the bank of the Elvend and the branches of the Bazy Diraz chains known as Cej
Shirek and which adjoins the bank of the Elvend—and then, running along the heights
of the Buyouk Ak Dagh and Kashga ranges as far as the place where the Ri\ ei Kuratu
joins the Diyaleh, it should follow the latter and end where the Zimkan flows into the
Diyaleh. This does not change the present shape of the sanjak of Zohab, and the
mention of the eastern or mountainous lands and the western or plain lands becomes
unmeaning. The said delegate made no reference to Dibra (Deira-bereh 1 , Kala Shahin,
Gilan and Gulein—places on the left side of the River Elvend,^ eithei because he did not
know them to have been dependent on the sanjak of Zohab originally, or because he had
[2619 6—2] D
V
1 I

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد المفاوضات الجارية في القسطنطينية بين الحكومات العثمانية والبريطانية والروسية خلال ١٩١٢ و١٩١٣ بشأن الحدود التركية-الفارسية. تم أيضًا مناقشة القرار المتخذ في يوليو ١٩١٣ لإنشاء لجنة لترسيم الحدود عُين فيها ألبرت تشارلز راتسلو وأرنولد تالبوت ويلسون ممثلين للحكومة البريطانية.

يتناول المجلد أيضًا منطقة کرمانشاه وخاصةً قصر شيرين، بالإضافة إلى قلق شركة النفط الأنجلو-فارسية بشأن الحقوق الممنوحة لها في امتياز سنة ١٩٠١ في حال التنازل عن بعض أجزاءٍ من هذا الإقليم لتركيا.

توجد المزيد من النقاشات المتعلقة بتحركات القوات الروسية والتركية بالقرب من الحدود وسحب القوات التركية من مناطق معينة على طول الحدود.

المُجلّد هو الجزء الثاني من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد ١ (٣٣٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المُجلّدات مُقسّمة إلي جزئين يُشكّل كل جزء منها مُجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [و‎‎٣‎١‎٨] (٦٨٠/٦٤٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/267و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100029736525.0x00002d> [تم الوصول إليها في ٢٨ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736525.0x00002d">" ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ٢ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية. (حدود المحمرة)" [<span dir="ltr">و‎‎٣‎١‎٨</span>] (٦٨٠/٦٤٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100029736525.0x00002d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/IOR_L_PS_10_267_0652.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0000a0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة