انتقل إلى المادة: من ٤١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقارير إدارية ١٩٣١-١٩٣٥" [ظ‎‎١‎٨‎١] (٤١٦/٣٦٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٣٢-١٩٣٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

The abolition of the “hazzari” had been announced last year and this
was confirmed in January. The “hazzari” was an estimate of the area
under cultivation, made by the inspectors of the Monopoly Department, for
the purpose of control of production. It was a source of constant friction
between growers and the department. Growers were also informed that
government was prepared to buy-in all quantities of opium offered to the
Monopoly department, provided that the product was separated into
quantities fit for export and for local consumption only.
In addition to providing a ready sale for growers, this measure was
a determined attempt to stamp out “contraband 5 ’ opium (undeclared stocks
held by growers) and prices were fixed for the purchase of the chuneh
and the “lul”, without inquiries as to date and place of production, up
to February 19th, 1935. All undeclared quantities held by producers, etc.,
after that date are considered as “smuggled and high rewards are obtain
able by informers reporting their existence.
Rials 300,000 (£4,000) in advances to the growers were authorised by
the Minister of Finance in January.
The assistance given to growers has encouraged sowings and the crop
for the year 1936 should be a heavy one, with favourable weather conditions.
It is difficult to see how government reconciles the above measures with
their promises to limit the production of the drug. It is said that Iran
has been encouraged in this policy by the increased production and sale of
opium in Turkey.
Negotiations took place with Japan for purchases of opium.
Irrigation. —The endeavours to increase the water supplies of Fars and
district of Shiraz appear to have been discontinued owing to lack of funds.
The project to improve irrigation in the Ramjerd Area with the waters of
the Band-i-Amir has not been proceeded with.
It. was however reported that the Minister of Finance had undertaken
to recommend the grant of Rials 3,000,000 (£40,000) for the construction
of the above barrage and for other works in this province.
Experts were sent to this province to report upon the possibility of
sinking artesian wells and are believed to have reported favourably.
Horse Breeding—A grant of Rials 100,000 (£1,300) was made by gov
ernment for the establishment of a stud farm.
It is hoped to interest horse owners in the improvement of horse
breeding.
Races were organised by the Military authorities in June on orders
from the capital.
Cattle disease. —Some 200 animals were attacked by anthrax in the
Sarvistan area in September.
The immediate surroundings of Shiraz enjoy a certain immunity from
this disease owing to the salts contained in the waters.
Communications. —The new road from Kazarun to Behbehan was re
ported to be open in October. The crossing of the river still presents
difficulty excepting in the dry season.
No work was carried out on the Shiraz-Firuzabad-Bushire road, beyond
some repairs on the short Shiraz-Pol-i-Fasa section. There^is much oppo
sition to the completion of this road by the merchants of Kazarun.
National Bank of Iran. —The contract of Herr Rudolf Fricke, the
German branch manager at Shiraz, was terminated in April. He was suc
ceeded by an Iranian.
Requisitions. —There were some requisitions of motor transport at
Shiraz, including three lorries belonging to foreign subjects.
The transport was required to proceed to the marble quarries near
Yezd to load marble for the new municipal palace at Tehran.
The effect of these requisitions was to drive lorries off the Isfahan-
Shiraz road and a sharp rise in transport rates followed.

حول هذه المادة

المحتوى

يتضمن المجلد تقرير إداري عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. لسنة ١٩٣١ (شيملا، مطبعة حكومة الهند: ١٩٣٢)؛ تقرير إداري عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. لسنة ١٩٣٢ (شيملا: مطبعة حكومة الهند، ١٩٣٣)؛ تقرير إداري عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. لسنة ١٩٣٣ (شيملا: مطبعة حكومة الهند، ١٩٣٤)؛ تقرير إداري عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. لسنة ١٩٣٤ (شيملا: مطبعة حكومة الهند، ١٩٣٥)؛ و تقرير إداري عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. لسنة ١٩٣٥ (نيودلهي: مطبعة حكومة الهند، ١٩٣٦). تقرير لسنة ١٩٣٥ يبين بعض التصحيحات بالمخطوطة.

تنقسم التقارير الإدارية إلى عدة فصول تتعلق بمختلف الوكالات والقنصليات وغير ذلك من المجالات الإدارية التي تتكون منها المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في بوشهر. وداخل هذه الفصول توجد أقسام مخصصة لمراجعات قام بها المقيم السياسي؛ قوائم بكبار الموظفين؛ الممثلين الأجانب؛ الحكومة المحلية؛ الشؤون العسكرية والبحرية؛ تحركات سفن البحرية الملكية؛ الطيران؛ التطورات السياسية؛ الرِق؛ التجارة والتبادل التجاري؛ التقارير الطبية والصحة العامة؛ تقارير الأرصاد الجوية والإحصاءات؛ الاتصالات؛ الشؤون البحرية؛ سلاح الجو الملكي؛ الأحداث البارزة؛ والمعلومات ذات الصلة.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٠٦ ورقة)
الترتيب

التقارير مجلدة حسب الترتيب الزمني من بداية المُجلَّد إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ نظام الترقيم المستخدم بالرقم ١ على الغلاف الأمامي ويستمر حتى ٢٠٨ على الغلاف الخلفي. أرقام التسلسل مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقارير إدارية ١٩٣١-١٩٣٥" [ظ‎‎١‎٨‎١] (٤١٦/٣٦٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/715و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030356105.0x0000a3> [تم الوصول إليها في ٨ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030356105.0x0000a3">"تقارير إدارية ١٩٣١-١٩٣٥" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٨‎١</span>] (٤١٦/٣٦٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030356105.0x0000a3">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002b1/IOR_R_15_1_715_0362.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002b1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة