انتقل إلى المادة: من ٦٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [و‎‎١‎٨‎٧] (١٥٤/٣٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ٧٦ ورقة. يعود تاريخه إلى ٣٠ يونيو ١٩٠٤-٢٢ مارس ١٩٠٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

[Confidential.]
No. 2478, dated Bushire, the aist (received 29th) October 1906.
From Major P. Z. Cox, C.I.E., Political Resident in the Persian Gulf,
nf-'P inn
1
)\
^0
VvA
V ' .
To-Sm Louis W. Dane K.C.I.E., C.S.I., Secretary to the Goverament of India
in the Foreign Department, Simla.
men/ofTndia 6 h ° n0Ur t0 report the followin g» for the information of the Govern-
C, .re I L w f s ru , moured loc ? ,1 y some three weeks ago that certain packages for
Sheikh Mubarak, overcamed to Basrah, had been detained by the Customs
here for duty, which the British India Steam Navigation Company demurred
to pay. I was awaiting confirmation from Koweit or Basrah before mention-
ing the incident to Government. n
Mr Consul Crow has since been good enough to send me news of it and
writes that the cargo m question has been impounded and a demand for full duty
made on the ground that Koweit is Ottoman territory and has no Custom House.
He adds that the Central Turkish Customs have issued strict orders for the
treatment of Koweit and^B akgi n as ports of the Turkish Empire for Customs
purposes, and that His Majesty s Embassy at Constantinople think it undesirable
to raise any question as to the status of Keweit for the sake of the duty on two
bales of goods. He has accordingly advised the British India Agents to endea
vour to re-ship the goods to Bombay.
3* The decision of His Majesty’s Ambassador at Constantinople was no
doubt arrived at after full consideration of the circumstances, and I am not pre
pared to question the wisdom of it.
On the other hand, I think the Government of India will realise from the
past history of our dealings with the Ruler of Koweit that this is just one of
those incidents which Sheikh Mubarak most resents, and which inevitably impress
him with the timidity of our support; and that as long as it is considered neces
sary that our policy in regard to him should follow such lines, the Government
of India cannot expect Sheikh Mubarak to be whole-hearted or single-minded in
his dealings with their local representatives.
There is no direct evidence to show that his recent hesitation to carry out
his undertaking in regard to the use of the distinctive flag is due to this incident,
but I may say this, that if I had known of it in time, I should have asked Captain
Knox to postpone any communication to Mubarak with a view to the introduc
tion of the new flag, until a more propitious opportunity presented itself.
G. C. Press, SimIa.--No. C. 378 F.D.— 7 * 11 * 06 .— 57 —B.B.S.

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق الأوراق باقتراح بأن ترفع سفن الكويت علمًا مميزًا، وبرد الفعل المحتمل نتيجة لذلك من جانب حكومة تركيا [الدولة العثمانية].

تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية (السير نيكولاس رودريك أوكونور)؛ ومسؤولين كبار في الحكومة في الهند.

تتناول الأوراق ما يلي: مراسلات تتعلق بمسألة الحماية التي يجب على الحكومة البريطانية أن توفرها لرعايا الكويت في الأراضي الفارسية، يونيو-ديسمبر ١٩٠٤ (الأوراق ٢٢٠-٢٤٦)؛ تقرير يفيد بأن السفير في القسطنطينية لم يعترض على اعتماد شيخ الكويت [مبارك بن جابر الصباح] لعلم مميز للسفن الكويتية، مع الاحتفاظ بعَلَمه الحالي للاستخدام في الكويت، فبراير-مارس ١٩٠٥ (الأوراق ٢١٧-٢١٩)؛ مراسلات تتعلق بالاستخدام المعتزم لشيخ الكويت للعَلَم التركي مع إضافة كلمة "الكويت" مكتوبة عبره بحروف عربية (بما في ذلك رسومات ملونة للعلم المقترح، الأوراق ١٩٩-٢٠٣)، وعينة شهادة الشحن، يوليو ١٩٠٥ – يوليو ١٩٠٦ (الأوراق ١٩٠-٢١٦)؛ ومراسلات تتعلق بمخاوف شيخ الكويت من العواقب المحتملة لاعتماده العلم الجديد، وخاصة مخاوفه من "الإجراءات القمعية" من المسؤولين الأتراك في البصرة والموانئ التركية الأخرى، أغسطس ١٩٠٦ - مارس ١٩٠٧ (الأوراق ١٧٦-١٨٨).

يقتصر محتوى الأوراق المكتوب باللغة العربية على الصياغة العربية لعينة شهادة الشحن ورسومات علم الكويت المقترح، بين الأوراق ١٩٢-٢٠١.

يشمل نطاق التاريخ تواريخ جميع الوثائق الموجودة؛ نطاق تاريخ أوراق محاضر الإدارة السريّة المدوّن على فاصل الموضوع في الورقة ١٧١ هو ١٩٠٥-١٩٠٧.

الشكل والحيّز
٧٦ ورقة
لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [و‎‎١‎٨‎٧] (١٥٤/٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/50/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100035754161.0x0000b5> [تم الوصول إليها في ٦ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035754161.0x0000b5">ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٨‎٧</span>] (١٥٤/٣٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035754161.0x0000b5">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x000387/IOR_L_PS_10_50_0380.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x000387/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة