انتقل إلى المادة: من ٦٨٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف II. العراق (٣) المجلد ٢ بساتين التمر العائدة لشيخ الكويت في شط العرب" [ظ‎‎٢‎٢‎٤] (٦٨٢/٤٥٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٣٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ أغسطس ١٩٠٤-١٨ أغسطس ١٩٢٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Having told him so much the Wall had then said that theTapu Office would
register the transfers in the Sheikh’s name and that of his sons as he desired.
The Sheikh told me that the Wali did not explain that he acted on any orders
from Constantinople, and, though he expected the usual condition to follow, (that
of Mubarak’s registration as a Turkish subject), no such demand was made by the
Wali on this occasion. He therefore metely thanked the Wali and wondered
what had brought about the change in his formerly hostile attitude.
4. If the above account is true, and, from the fact that the Sheikh announced
in his “ Majlis” on his return that the Wali had said his properties should be
duly registered, I am inclined to think it is, it would seem either that the
Ottoman Government has waived its objection of its own motion or that the
Wali has really convinced it of Mobarak’s bona fides in the purchase; whichever
may be the case, the situation seems to have improved considerably.
5. On my enquiring from the Sheikh whether he had asked Abdul Wahab-aU
Kirtas to approach the Tapu Office again before the Wali’s benevolent attitude
should change, he informed me that he had already told him to carry through the
transfers, that he would on no account register himself as a Turkish subject though
if the difficulty could be got over by registering the names of Nasir (his blind son)
and some of his women-folk as Turkish subjects, he would have no objection.
I pointed out that in view of the Wali’s new attitude this would be unnecessary,
and I was almost sure would be regarded by Government as most undesirable.
I added I was giving my own view in order that, if he agreed with it himself, he
might instruct Abdul Wahab-al-Kirtas not to delay, but that, if he preferred, I
could write and obtain your opinion. As the Sheikh expressed himself willing to
hear my opinion I went on to point out that the course was undesirable for the
following reasons :—(a) none of the Sheikh’s other property was registered as
belonging to a Turkish subject (i.e., in the name of a person holding a Turkish
nationality certificate) with the exception of his Mutawiya gardens as explained
in paragraph 10 of my letter No. C.-7, dated the i8ih January 1910, (b) that, by
taking out a certificate of Turkish nationality for any of his own family, he would
create a precedent which had hitherto never existed, (c) that having done so
would furnish the Turkish author 4 ties with-a strong argument—that as the pro
perty is registered in the name of the Sheikh’s son and family, and they are
Turkish subjects, obviously the^Sheikh recognizes himself and his property as
entirely subjects to the Turkish Government, {d) that, after his death, the division
of his property would present enormous difficulties and probably raise most
undesirable questions if portions were found registered in the name of a son
holding a Turkish nationality certificate, (<?) that such a course might make it
exceedingly difficult in the future for the British Government to render him that
measure of assistance which they would like and which he might possibly find
himself in a position to require. I said that to my mind by far the best course
now was for him to ask Abdul Wahab al-Kirtas to make in writing to the Tapu
Office formal application (which is his duty under the terms of the sale-deeds)
for registration of the transfer as soon as possible. If the registration is effected,
well and good, while, if refused, the Sheikh would be in a much better position to
know how the case stands either at Constantinople or with the Wali or both, and
in any case could be no worse off than at present.
6. The Sheikh appeared to agree with my view but whether he will act as I
suggested I do not yet know. I shall take an opportunity of asking him in a few
days and will then again report. I was at pains to explain that I was giving my
own opinion only and to the best of my ability in the Sheikh’s own interests, and
trust that the suggestion in the circumstances will meet with your approval.
&
\X
No. C.-18, dated Koweit, the 13th April 1910.
From— Captain W. H. I. Shakespear, I.A., Political Agent ; Koweit,
To—The Political Resident in the Persian Gulf, Bushire.
I have the honour to refer to the correspondence ending with my predeces
sor’s letter No. 143, dated the 13th March 1909, regarding the repair of an
embankment on the Sheikh’s property near the Purkish fort at Fao.
I h

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلّد من برقيات ورسائل ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلّق بثلاثة موضوعات رئيسية.

الموضوع الرئيسي الأول الذي تم تناوله هو بساتين التمر العائدة لشيخ الكويت في شط العرب (صص. ٣-١٦٢). يتعلق النقاش الدائر بالمجلد بقلق الشيخ حيال إصلاح السدود والأعمال التي قام بها الجنود الأتراك من تفكيك السدود الموجودة بالمنطقة المحيطة بحصنهم. مُدرج بالمجلد خريطة مرسومة باليد (الورقة ١٣٥) للحصن والحديقة والسدود والمستنقعات ذات الصلة بممر شط العرب المائي.

الموضوع الرئيسي الثاني الذي جرى تناوله هو تسجيل ممتلكات الشيخ مبارك في الفداغية (صص. ١٦٣-٣١١). كما يتضمن المجلد النسخة العربية مع الترجمة الإنجليزية (صص. ١٦٥-١٨٢) للاتفاقية المبدئية المُبرمة بين الشيخ مبارك الصباح وعبد الوهاب بن قرطاس بخصوص "الممتلكات المعروفة باسم الفداغية" وكذلك السند النهائي للشراء. ومرفق أيضًا نسخة عربية (الورقة ٢٥١) من "إيصالات لعائدات الأرض التي دفعها الشيخ مبارك عن عقاراته الموجودة في الفداغية".

الموضوع الرئيسي الثالث الذي تم تناوله هو إقالة مدير الفاو بسبب تجاوزه لسلطاته.

تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت (ستيوارت جورج نوكس؛ ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية (السير لويس داين)؛ المساعد الأول للمقيم البريطاني في بوشهر؛ القنصل البريطاني في البصرة؛ وحاكم الكويت، (الشيخ مبارك بن صباح الصباح).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٣٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٤٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

ترقيم الصفحات: يحتوي الملف أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات مكتوب بخط اليد (صص. ٣-٣٣٩).

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف II. العراق (٣) المجلد ٢ بساتين التمر العائدة لشيخ الكويت في شط العرب" [ظ‎‎٢‎٢‎٤] (٦٨٢/٤٥٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/6و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100037859809.0x000033> [تم الوصول إليها في ٣ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037859809.0x000033">"ملف II. العراق (٣) المجلد ٢ بساتين التمر العائدة لشيخ الكويت في شط العرب" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٢‎٤</span>] (٦٨٢/٤٥٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037859809.0x000033">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x0003a1/IOR_R_15_5_6_0452.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x0003a1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة