انتقل إلى المادة: من ٢٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎٦‎٨] (٢٢٠/١٤١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

124
' ' !
GAD—GAR
G
GADAMEHGETIR (Kalatarzan)—
A village of the district of Kalatarzan.— {Government list.)
GAFEURDARREH (Sakiz)—
A village of the district of Sakiz. It is to the left of the road between the
villages of Keileshin and Gorrehdarreh on the Baneh-Sakiz road at 4f farsalchs
from Baneh.— (Customs).
GAHGEUL (Merivan)—
A village of the district of Merivan. It is 2 farsalchs from Merivan on the
road to Sarah— (Customs.)
GALBAGHI (Tribe)—
See tribes of Kurdistan.
GALEH (Merivan)—
A village of the district of Merivan.
the Ab-i-Garran has its rise.
GALGACHAN (Merivan)—
A village of the district of Merivan. It is £ farsahh from Valajir on the
Merivan-Vaisseh road. Probably the same as Gehgechan which is H farsakh
from Merivan and £ a farsakh from Hargeneh on the Turkish frontier on the
road between the two.— (Customs.)
GALIN (Javarud)—
A village of the district of Javarud.— (Government list.)
GAMILI (Tribe)—
See tribes of Kurdistan.
GANDUMBAN (Baneh)—
A village of the district of Baneh. It is to the left of the Banneh-Balekeh
road at farsakhs from Baneh. From here a road leads to Khajjek 2 farsakhs
distant.— (Customs .)
GANDUMBAN— Elev. 5,050'.
Stands in the valley of Gandumban or Kerju, about 2J miles above its junction
with the Kishlaq river, 12 miles below Senna. The valley, though narrow,
is cultivated, and there are some fine groves of poplar and other trees. The
hills are destitute of trees, but there is good grazing. The stream contains
an abundant supply of water. A path from Avroman and Kerju, also from
Senna, goes through the village to the river valley of Kishlaq.—(Rwrtow.)
GARAVEH-CHELLEH (Saral)—
A village of the district of Saral. —(Government list.)
GARDALAN—
A river at 16J farsakhs from Senneh and 3J from Merivan, crossed on the
road between these two places. It is bridged by the bridge of Garran.—(Cwsfoms.)
A stream, in western Kurdistan, which runs north and south from the Avroman
hills into the Shir van The road from Merivan to Senna touches it 8 miles
east of the former place.— (Gerard.)
In the mountains behind this village j

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.

التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:

الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.

الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).

الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.

ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن كردستان" [ظ‎‎٦‎٨] (٢٢٠/١٤١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x00008e> [تم الوصول إليها في ٧ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x00008e">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">ظ‎‎٦‎٨</span>] (٢٢٠/١٤١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x00008e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0143.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة