انتقل إلى المادة: من ١٠٦٩
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٨ /١٧ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية كرمان ١٩٣١-١٩٣٩." [و‎‎٩‎٤] (١٠٦٩/١٨٧)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٥٣٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ يونيو ١٩٣١-٣١ أغسطس ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

3
their respective departments, and the chief
cause of unrest and exodus of nearly a
thousand inhabitants from Charbar district
■o British Baluchistan, which it appears
has aroused the attention of the higher
authorities in Tehran. They have for the
present removed Sultan Jangju, the Officer
Commanding, and Aqai Sepasdar, the Direc
tor of Customs, Charbar, who are said to be
the two important men and the chief cause
of the turmoil. Further, a quantity of
foreign liquor, cigarettes and sugar was also
confiscated by Lieutenant-Colonel Arab
Nezad, the Officer Commanding, Bandar-
Abbas, through the help of Charbar Customs
officials, when at Charbar, from Military
store rooms which is said to belong and
imported by overland route from Cwadur
by Sultan Jangju. As a result of this, he
hos been put under arrest and is in Military
Barracks in Bandar Abbas prior to their
both being sent to Bushire for court-martial.
The Commission returned from Charbar on
the 25th and is still here.
Customs.
28. Monsieur Vandenrydt, the Special
Inspector for the Persian Gulf Customs,
arrived from Bushire on the 4th to inspect
the construction of the new Customs house
and the working of the Customs Depart
ment and is still here.
National Bank of Persia.
29. Aqayi Zainal Abedin Khan Monta-
zimi, the newly appointed Manager of
the local branch of the National Bank of
Persia, Bandar Abbas, arrived from
Tehran on the 7th to relieve Mons. Karl
Hoefer transferred to Bushire.
Adlieh.
30. Mirza Mohammad Ali Khan Khor-
shidi, Ozve Alal-badal (Reserve Official)
for the court of Bandar Abbas arrived from
Tehran on the 27th and in the absence of
the investigating Judge filled the post.
Road Guards.
31. Yawar Amanullah Khan Nosrat, the
Inspector for Road Guards, left for Tehran
via Kerman and Yezd on the 16th.
Military.
32. Sarhang Hassamudin Khan Homa-
youni Shah Raise passed through Bandar
Abbas as passenger on board S. S. “ Baroda ’
from Charbar for Bushire on the 11th.
Beyaban.
33. A detachment of 150 troops was des
patched to Minab on the 29th to reinforce
the outlying posts of the district to preserve
MC671FD—13—12-3-34—GIPS
peace and safety which has been greatly
aggravated since the return of the sister of
the late Mir Barkat Khan from Tehran.
Arrival and Departure of Ships.
34.
Name of vessel.
Date of
arrival.
Date of
departure.
From
To
Barpeta
4-1-34
4-1-34
Jask
. Henjam.
Bandra
4-1-34
4-1-34
Henjam
. Muscat.
Baroda
11-1-34
12-1-34
Muscat .
. Henjam.
Bankura
11-1-34
11-1-34
Henjam .
. Jask.
Bamora
18-1-34
18-1-34
Jask
. Henjam.
Barpeta
18-1-34
18-1-34
Henjam .
. Muscat.
Baroda
25-1-34
25-1-34
Henjam .
. Ormuz.
Bandra
25-1-34
26-1-34
Muscat .
. Henjam.
Miscellaneous.
35. British. —Dr. G. E. Dodson of Church
Missionary Society, Kerman, paid a short
visit to Bandar Abbas between 23rd and
26th to attend to the release of his
Hospital materials which had accumulated
in Customs at Bandar Abbas.
Mrs. Maclean and Mrs. Grenyer arrived
from Keiman on the 15th and left by
S. S. ‘‘ Barpeta ” on the 18th for India and
United Kingdom.
Meteorological.
36. A slight shower of rain fell in Bandar
Abbas and outlying villages on the 23rd.
C. H. LINCOLN, Captain,
H. B. M:s Consul, Kerman.
British Consulate,
Kerman, the 10th February 1934.
Distribution —
H. M.’s Minister, Tehran (2 copies).
The Hon’ble the Political Resident,
Bushire.
The Foreign Department, Government
of India, New Delhi.
The Chief of the General Staff, Simla.
H. M.’s Consul-General, Meshed.
The Political Agent, Muscat, in charge
of Mekran Coast.
H. M.’s Consul, Shiraz.
H. M.’s Consul, Bandar Abbas.
H. M.’s Vice-Consul, Zahidan.
The Intelligence Officer, Quetta.

حول هذه المادة

المحتوى

تقارير شهرية مطبوعة ومكتوبة على الآلة الكاتبة قدمها القنصل البريطاني، أو القائم بأعمال القنصل البريطاني/القنصل الممارس في كرمان (جورج ألكسندر ريتشاردسون؛ عبد العليم ل. ك.؛ الرائد سيسيل هينينج لينكولن؛ المقدم جورج آرثر فالكونر). تشمل التقارير شؤون إقليم كرمان الفارسي [الإيراني] وكذلك بلدات كرمان وميناء بندر عباس الواقع على الخليج العربي:

  • أنشطة المسؤولين المحليين والحكومة المحلية، بما في ذلك المحاكم والجمارك
  • أنشطة الشرطة والجيش والبحرية الفارسية
  • الاتصالات، بما فيها الطرق، السكك الحديدية، طرق التجارة
  • شؤون البلدية، بما في ذلك الأشغال العامة
  • الصحة والنظام الصحي، بما في ذلك تقارير عن تفشي الأمراض
  • الأمن، بما في ذلك تقارير عن الجرائم
  • المناخ، بما في ذلك هطول الأمطار والفيضانات
  • الزراعة والحصاد (القمح، الشعير، الأفيون)
  • التجارة المحلية والأنشطة التجارية، منها إنتاج السجاد، أنشطة بنك بلاد فارس/إيران الوطني، تأسيس الحكومة لشركات احتكارية
  • المصالح البريطانية، بما في ذلك شركة النفط الأنجلو-فارسية، التلغراف الهندو-أوروبي، تحركات الأفراد البريطانيين
  • المصالح الأجنبية في كرمان، بما في ذلك المصالح الروسية والألمانية واليابانية
  • وصول سُفن إلى ساحل كرمان ومغادرتها، وقوائم تفصيلية بالبضائع مرفقة بعدد من التقارير لسنة ١٩٣٥

أوراق محاضر الاجتماعات مرفقة في بداية الكثير من التقارير، تحتوي على ملاحظات كتبها موظفو مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. تعليقًا على مواد جديرة بالذكر في التقرير.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥٣٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.

التقارير الشهرية لكل سنة مُرقّمة من ١ إلى ١٢ (من يناير إلى ديسمبر). فقرات التقارير مُرقّمة أيضًا، بداية من الفقرة الأولى لتقرير يناير بالرقم ١، وتزداد الأرقام حتى الفقرة الأخيرة في تقرير ديسمبر.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٥٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٨ /١٧ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية كرمان ١٩٣١-١٩٣٩." [و‎‎٩‎٤] (١٠٦٩/١٨٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3413و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100040634912.0x0000be> [تم الوصول إليها في ١١ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100040634912.0x0000be">مجموعة ٢٨ /١٧ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية كرمان ١٩٣١-١٩٣٩." [<span dir="ltr">و‎‎٩‎٤</span>] (١٠٦٩/١٨٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100040634912.0x0000be">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003c6/IOR_L_PS_12_3413_0190.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003c6/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة