ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [و٢٨] (٨٠٤/٦٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٩٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٦-١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Enclosure No. 6.
Telegram E., No. 146-H55, dated the 26th Augurt 1917.
From—-The Deputy Political Resident, Bushire,
o—His Britannic Majesty's Minister, Tehran!
My telegram 144—1440.
Bristow’s 248.
■ “ r-
Enclosure No. 7.
Telegram R., No. 80, dated the 26th (received 27th) August 1917.
From-His Britannic Majesty's Minister, Tehran,
To—The Deputy Political Resident, Bushire.
Bushire telegram 144.
11 seems to me that merchants might be usefully employed to arranoo fnr
transport of flour on fixed commission from Bushire to Shiran fl °i, •
consigned to G. G. or Consul, the latter cSoflinf "ventualtie ° UC be “ g
Addressed Shiraz, No. 178 ; repeated Bushire.
72
No. 330-G., dated Shiraz, the 18th July (received 19th September) 1917 (Confidential).
From-Bamam^a^Paacr Srxas, K.C.I.E , C.M.G., Inepector-General,
To-Sm Charles Marling K.C.M.G., C.B., His Britannia Majesty'e Envov
“rsh:htts:. Pkn,potentiary atthe
I have the honour to submit the following report
to Tehran and back, by motor car.
on my recent journey
The party included Lieutenant-Colonel Hunter, who drove the 83
H. P. Hupmohile; a despatch rider on a motor cycle—who carried a servant
m a side-car and, from Abadeh, a second despatch rider was taken on. Both
these men had some knowledge of machinery and were very useful.
2. The journey would have been almost impossible but for the improve
ments in the road between Shiraz and Hehbid which are being carried out and
about which a separate report will be submitted, when they are completed.
3. We left Shiraz on the 28th May 1917. The Barman Farma had insist
ed on driving me out for two miles, a signal compliment. His troops lined
the road with some of the South Persia Bides and a troop of the 15th Lancers
After saying good-bye, we passed through the Tang-i-Allah-u-Akbar, up
a steep road Which has already been improved but the first serious obstacles
which are being tackled, are the passes of Bajgah and Abarik, 9 and 14 miles
respectively from Shiraz. The very steep rises are being replaced by graded
tracks which will permanently improve a very difficult section of the road.
Beyond Zarghun, where we passed Colonel Twigg’s column marching to Hehbid,*
we raced across the level plain to the Band-i-Amir Biver, with its very steep*
bridge : crossing it, we overtook Major Williams, Commanding Burma Mounted
Infantry, who had picketted the road as a precaution.
The Mervdasht Plain, on which celebrated Persepolis was built, is
irrigated by a number of deep and wide channels, across which temporary
bridges had been thrown, and, thanks to them, we crossed the plain safely and,
following up the valley running north, reached Sivand. There we found
Captain Williams, A.C.B.E., and stopped for the night after a short run of
about 55 miles.
حول هذه المادة
- المحتوى
يتكون المُجلد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، تؤلف مراسلات متنوّعة حول التدخل البريطاني في بلاد فارس خلال الفترة من ١٩١٦-١٩١٧.
تتضمن الموضوعات التي يناقشها الملف ما يلي:
- الأنشطة التي قام بها نائب القنصل الألماني في بوشهر، فيلهالم فاسموس، بما في ذلك تقارير عن هجوم وقع عليه (الورقة ٣١٢)
- تقرير عن هروب سجناء ألمان ونمساويين (الورقة ٢٨١)
- ترجمات لرسائل من سجناء ألمان نُقلوا من شيراز إلى روسيا (صص. ٤٣-٤٨) وتشمل ترجمة ليوميات دكتور زوجماير
- نقاش حول الأنشطة الألمانية والروسية في بلاد فارس
- جداول وإحصائيات وتقارير عن أعداد القوات والأسلحة، وعمليات نشر القوات، والاشتباكات العسكرية، والضحايا
- العلاقات البريطانية مع الحكام المحليين وتعاملاتهم مع الألمان والروس
- نسخ من مقالات جريدة محلية حول موضوعات متعددة تشمل الثورة الروسية (الورقة ١٣٦ظ)
- نقاش بشأن الأموال اللازم دفعها للقبائل
- مذكرات متنوعة بشأن إدارة الجيش
- تقارير عامة عن الوضع السياسي والعسكري في بلاد فارس وتشمل "دولة بختياري" (صص. ٣٢٠-٣٢١)
الملف مُقسم في أغلبه إلى أقسام وفقًا للأحداث على فترات مؤرخة أسبوعيًا. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: سكرتير الإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند؛ الوزير البريطاني في طهران، (السير تشارلز مارلنج)؛ القنصل البريطاني في بندر عباس؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ القنصل العام البريطاني في مشهد؛ القنصل البريطاني في كرمان وبلوشستان الفارسية، (ديفيد لوكهارت روبرتسون لوريمر). مساعد القنصل البريطاني في الأهواز (النقيب إدوارد نويل)؛ القنصل العام البريطاني في أصفهان؛ القائد العام لقوات سيستان الميدانية؛ هيئة الأركان العامة لسلاح جنوب فارس، في شيراز؛ المفتش العام، سلاح جنوب فارس (العميد السير بيرسي مولسوورث سايكس)؛ رئيس هيئة الأركان العامة في شيملا؛ رئيس هيئة الأركان العامة الإمبريالية، في لندن؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، بوشهر؛ ونائب المقيم السياسي، في بوشهر؛
يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٩٨ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته. يتكوّن الموضوع ٣٣٦٠ (مراسلات بلاد فارس) من ثلاثة مُجلّدات، IOR/L/PS/10/612-614. المجلدات مُقسَّمة إلى ثلاثة أجزاء، يُشكِّل كل جزء منها مجلدًا واحدًا.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٠٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [و٢٨] (٨٠٤/٦٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/612و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003d> [تم الوصول إليها في ٢٩ April ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003d
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003d">ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)" [<span dir="ltr">و٢٨</span>] (٨٠٤/٦٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044323281.0x00003d"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/IOR_L_PS_10_612_0060.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0001fb/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/612
- العنوان
- ملف ١٩١٦/٣٣٦٠ الجزء ١ "مراسلات بلاد فارس (١٩١٦-١٩١٧)"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٣٩٩:و٣٤١ ،ظ٣٣٩:و٣٢٨ ،ظ٣٢٦:و٣٢٤ ،و٣٢١:ظ٣١٣ ،ظ٣٠٩:ظ٣٠٦ ،ظ٣٠٠:ظ٢٤٦ ،و٢٤٤:و٢١٦ ،و٢١٤:و٢١١ ،ظ٢٠٨:ظ١٧٩ ،و١٧٨:ظ١٤٨ ،ظ١٤٦:و١٣١ ،ظ١٢٩:و١٢٦ ،و١٢٤:ظ١٢٣ ،و١٢٢ ،و١٢١:و١١٤ ،و١٠٦:و٧٨ ،و٧٦:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام