انتقل إلى المادة: من ٣٦٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٣٥١٦\١٩١٤ الجزء ١٨ "الحرب الألمانية: بلاد فارس؛ الوضع العام - ١٩١٦" [ظ‎‎٨] (٣٦٨/٢٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (١٧٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٧ نوفمبر ١٩١٥-١٨ فبراير ١٩١٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

6
been selected for an attack on this legation, and it was on this night that the Turkish
Ambassador was on the watch to come to our defence. My confidence, however, in the
moral effect of Russian troops within easy reach to prevent disturbance was justified,
and we slept as usual.
Monday, the 15th November, was a critical day. At 9.30 a.m. Sipahdar am*"
Samsam-us-Sultaneh came to the legation and announced that the Shah found it
impossible to remain in his capital while Russian troops were at the gates, and that
His Majesty intended to remove the Court and Government. I said that the Russian
Minister and I had explained to His Majesty only the day before the reason of the
movement of the troops, namely, the necessity of protecting the two legations and the
large British and Russian colonies in Tehran from being treated like our consuls in so
many Persian towns; we had shown great and even excessive patience, but when
the diplomatic representatives of the two Powers were threatened, it was impossible
for them to remain passive. The measure was entirely precautionary, and the instructions
given to the troops were that so long as there were no disorders in Tehran the
troops would remain at Keredj. Their Excellencies would probably like to have this
assurance from the Russian Minister, and I had already telephoned to him at Zerguendeh
to ask him to come into town. (I must here explain that the Russian Legation was
being transferred from its old premises in an old and most disagreeable quarter to a
large garden contiguous to His Majesty’s Legation, but that the necessary alterations in
the new house were not undertaken till very late in the summer, so that M. de Etter
was compelled to remain at his country residence—a most inconvenient arrangement.
The French Minister and I had offered to find accommodation for himself and most of
his staff, but his Excellency had always declined. However, on the 17th he consented
to become my guest until the 29th November, when it was possible for him to occupy
his own house. The spectacle of the Russian Minister lodged in the British Legation
has caused no little amusement in Tehran.) M. de Etter appeared about 12.30, and
repeated the a ssurances I had already given. Mostofi-ul-Mamalik had since asserted
to me that the assurances I gave at this moment decided the Shah to remain in his
capital. If it w T as so, I can only say that at the meeting of “Elder Statesmen” to
which my Russian colleague and I were invited in the afternoon both acting and staging
were incomparable.
After a hasty lunch we reached the Derbar at 1.45 p.m., and in a small waiting
room met Ain-ed-Dowleh, Motemin-ul-Mulk, Mushir-ed-Dowleh, Mostofi-ul-Mamalik,
Motesham-es-Sultaneh, Shaheb-ed-Dowleh, and Vosugh-ed-Dowleh. They informed us
that the Shah could not tolerate the presence of foreign troops so close to the capital
and that, unless we ordered them to withdraw, His Majesty would leave Tehran at once.
We replied that the troops had come, as we had explained to His Majesty the Shah,
with no unfriendly purpose, but solely in order to guarantee us against the German
forces ; and we pointed out how* necessary their presence was as in spite of the promises
the Government had made to us when the troops first moved from Kazwin that the
German mujahids would be arrested, the Austrian soldiers removed all the depots of
arms, &c., seized, absolutely nothing had been done to fulfil these assurances; the
Government in fact was incapable of dealing with the situation created by its
own toleration of German agitation. After some three hours’ discussion, in the
course of which white-faced messengers from the Shah came in every few
minutes to repeat that His Majesty was getting into his carriage, or to summon a
Minister to soothe the Imperial agitation, we finally agreed to recommend to our
Governments the following arrangement: that the Cabinet should be reconstructed by
the inclusion of Ain-ed-Dowleh and Farman Farma so as to give a guarantee to the two
Powers that the Persian Government would carry out the engagement it had already
accepted in consideration of the financial support given them by means of the
moratorium, and that when the Cabinet had been actually formed and conversations had
commenced as to the measures to be taken for that purpose the troops should be removed
ta Yengi Imam, i.e., about half way to Kazwin, and eventually to Kazwin itself. I
then suggested that it might reassure the Shah if M. de Etter and I personally
informed him of the proposed arrangement. The suggestion was adopted with alacrity
and we went across the gardens which separate the Derbar from the Palace, and
entering the orangery which leads to the rooms in which the Shah usually grants
audiences we found assembled on the stairs all the great Persian princes and dignitaries,
Kamram Mirza, Akber Mirza, Shoa-es-Sultaneh, Farman Farma, Samsam-es-Sultaneh,
and many others.
The Shah himself was painfully agitated. His usual high colour had vanished, and
his face and hands were constantly twitching, and he had all the appearance of not

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق المجلد بالوضع في بلاد فارس خلال الحرب العالمية الأولى. ويركز بشكلٍ رئيسي على الاحتجاجات الفارسية ضد انتهاك حيادية بلادهم، والاستجابات البريطانية والروسية لحركة القومية الفارسية، ومحاولاتهم للتأثير على الشاه ونواب المجلس خلال الأحداث التي وقعت في نوفمبر ١٩١٥.

يتناول المجلد ما يلي:

  • تقدم القوات الروسية نحو كاشان وطهران.
  • الوضع في كرمانشاه في الفترة ما بين أغسطس-نوفمبر ١٩١٥.
  • إقالة القيادة السويدية للدرك.
  • قوة الدّرك الفارسية.
  • اعتقال اللجنة الوطنية لحماية الاستقلال الفارسي للقنصل البريطاني في شيراز في نوفمبر ١٩١٥.
  • المصالح الألمانية والتركية.
  • موقف وزير الولايات المتحدة في طهران.
  • "تقرير عن الاستيلاء على مستعمرة شيراز" (صص. ١٣٠-١٣٢).
  • الشروط التي قدمها الخانات لإطلاق سراح السجناء البريطانيين في شيراز.
  • الوضع في بوشهر.
  • نقل القنصلية البريطانية في بندر عباس إلى كرمان.
  • الإبلاغ عن نهب فرع البنك الإمبراطوري في بلاد فارس في كرمان.
  • العمليات الروسية على الجبهتين القوقازية والفارسية.
  • تقرير لنائب القنصل عن إخلاء همدان.
  • السجناء في بوشهر وشيراز.
  • الرسالة المعترضة من فيلهالم فاسموس إلى هيلموت ليستمان بخصوص السجناء البريطانيين في بوشهر.
  • أحداث الأقاليم.
  • قبض الروس على السفير التركي في طهران.

المتراسلون الرئيسيون بالمجلد هم: تشارلز مارلنج، الوزير البريطاني في طهران؛ إسمي هوارد، السفير البريطاني في السويد؛ بيرتي أوف ثيم، السفير البريطاني في إيطاليا؛ محتشم السلطنة، المفوّض الفارسي بشأن الحدود التركية-الفارسية؛ ألفريد هاميلتون جرانت، وزير الخارجية بالحكومة في الهند؛ بيرسي كوكس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ آرثر بريسكوت تريفور، نائب المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ القناصل البريطانيين في كلٍ من يزد، وكرمان (ك. ت. دوكات)، وسيستان وكين (فرانسيس بيفيل بريدو)، وباتوم (ب. ستيفنز)، همدان (ن. باتريك كوان)، وشيراز (وليام فريدريك تريفورز أوكونور)؛ الوزير الأمريكي في طهران؛ آرثر هيرتزل، مكتب الهند؛ إدوارد جراي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ الشيخ حسين حاكم جاهكوتاه؛ البنك الإمبراطوري في بلاد فارس.

توجد وثيقة باللغة الفرنسية، وهي عبارة عن إنذار وجهته اللجنة الوطنية لحماية الاستقلال الفارسي للقنصل البريطاني في شيراز. وتوجد مقتطفات من صحف جام جم"، تازينه، تيفليسكي، ليستوك، و حياة.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٧٥ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٣٥١٦\١٩١٤ الجزء ١٨ "الحرب الألمانية: بلاد فارس؛ الوضع العام - ١٩١٦" [ظ‎‎٨] (٣٦٨/٢٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/493و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044734590.0x00001a> [تم الوصول إليها في ٨ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044734590.0x00001a">ملف ٣٥١٦\١٩١٤ الجزء ١٨ "الحرب الألمانية: بلاد فارس؛ الوضع العام - ١٩١٦" [<span dir="ltr">ظ‎‎٨</span>] (٣٦٨/٢٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044734590.0x00001a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000184/IOR_L_PS_10_493_0025.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000184/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة