انتقل إلى المادة: من ٩١٧
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٦/ ٦٥ "العلاقات بين المملكة العربية السعودية واليمن". [و‎‎٥‎٤] (٩١٧/١٠٧)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٤٥٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣٠ أبريل ١٩٣٤-٢٧ يناير ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

*EgE»DIX HOU TO S« Q«R. S« S« JO. 74/21/10 of 1st Au^uat, 1934
HEHHY PE MOK^REID VISITS UOTMIVk.
HENHY DE MOKF^II) sailed into HODEIDA. roads on the
late afternoon of 30th June, and anchored close in shore.
He was aimply attired, viz;- in a loin cloth. The weather
had been sufficiently rough to justify the hire of a dhow by
some of the warships in preference to risking the ship’s
motor boat, but in spite of the conditions, this remarkable
man launched his tiny "houri”, and disdaining the ordinary
landing place, was propelled by two of his crew through the
surf to the beach. I then lost sight of him temporarily,
but met him on one or two occasions later, and also went on
board his sailing craft - the "JPAT EL RAHMAJJ”.
2. The latter may be described as a conrerted dhow,
rigged as a cutter, of about 30 tons. There is an after
"cabin”; a tiny auxiliary engine which produces about three
knots and current for a diminutive bulb over the desk in the
"cabin"; a space for "stores"; and crew space and a further
space for stores. The crew consists of six MNAKIL and I
have never seen a cleaner, or more happy looking lot of
natives. The "cabin" has a bunk on each side, and also a
small one athwart ships right aft. The bunks have no head
room and there is very little comfort. DE MONFRSID admitted
that he knew of no other European who would put up with
similar conditions. The crew live on "doura" bread baked on
red hot ashes in a cylindrical stone cooker. He eats rice
and macaroni which he cooks himself. Both he and the crew
supplement this diet by fish caught on passage. He carries
six rifles, one for each member of the crew, for, as he said,
though now a man of peace himself, were there not still the
2AHAHIK ? He carries a sextant and navigates by latitude,
run, and instinct•
3. As regards the purpose of his visit, he informed
me that he had come to write a descriptive article for
the Paris journals "L*INTRiUSSIQ'iliUlT" and "VUE" and would
remain at HODEIDA for just under 48 hours. In answer to
my suggestion that two days seemed a very short time in
which to acquire a knowledge of a rather complicated
situation, he replied;- "Two days, and I have two eyes.
It is ample, since I shall only write about what I see
and not about what I am told".
4. He furthe r informed me that he had picked up
his old friend GHEIK ISSA ("SECKKTS OP THE BED SEA",
page 82 et seq.) at TAJOUBAH, on account of his knowledge
of the YEMEH, and had dropped him at MOCHA to try to arrange
a visit to the IMAM. I enquired after ABDI and he replied
that he was still working for him at his place near JIBOUTI,
but had become quite blind.
5. DE MONPBEID visited me in "HASTINGS”, wearing
his best suit and looking far from unpresentable. (I am
told by DE BADENS that in PARIS, where he now resides
normally, he has a house in the fashionable quarter, next
to that of the DUO DE YEN DOME, and is usually very smartly
dressed). I remarked that it was a curious reflection
that I, who in 1922 was endeavouring to frustrate his
wicked activities, should now be entertaining him in my
cabin. He replied;- "Les amitifts durables se fondent
dans la lutte", and then proceeded to write it on the fly
leaf of the book referred to in paragraph 4 above, a copy
of which had been given to me by the commander-in-chief,
Mediterranean, before leaving MALTA.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الملف بالعلاقات السعودية-اليمنية، بدءًا بالأسابيع الأخيرة من الأعمال العدائية بين البلدين، قبل المضي قدمًا في تغطية مفاوضات السلام وإعادة احتلال السلطات اليمنية للحديدة بعد الانسحاب التدريجي للقوات السعودية.

تتضمن الموضوعات ذات الصلة التي ناقشتها المراسلات ما يلي:

  • الوضع في الحديدة حسب تقرير قائد السفينة الملكية بينزانس .
  • ترتيبات الانسحاب المتزامن للسفن الحربية الأجنبية من الحديدة.
  • التقدم المحرز في مفاوضات المعاهدة السعودية-اليمنية، وصياغة معاهدة الطائف الناتجة عنها، المبرمة بين المملكة العربية السعودية واليمن في ٢٠ مايو ١٩٣٤، والمصادق عليها في ٢٢ يونيو ١٩٣٤.
  • التكاليف التي استعادتها بريطانيا من إمام اليمن [يحيى محمد حامد الدين]، وهي تكاليف اعتقال جنود يمنيين في عدن خلال الصراع السعودي-اليمني.
  • تفاصيل التكاليف الأخرى التي تكبدتها بريطانيا خلال الحرب السعودية-اليمنية، كما احتسبها المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في عدن [برنارد رودون ريلي]، ومناقشة ما إذا كان ينبغي أن تتحمل الحكومة في الهند أيًا من هذه النفقات.
  • ما ورد في التقارير عن وجود أفراد من أسرة الإدريسي في مكة.

بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف ما يلي:

  • مقتطفات من ملخصات الاستخبارات السياسية في كلٍ من عدن والبحرين والكويت.
  • نسخ من ترجمة إنجليزية لمعاهدة الطائف.
  • نسخة من ترجمة إنجليزية للمعاهدة بين الملك ابن سعود [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود] والإدريسي [سيد محمد بن علي الإدريسي]، الموقعة في ٣١ أغسطس ١٩٢٠.
  • نسخ من مقتطفات من تقارير الضابط الأول للسفن الشراعية في البحر الأحمر، بالإضافة إلى نسخ من تقارير قائد السفينة الملكية بينزانس وقائد السفينة الملكية إنتربريز على التوالي.

يشير الملف إلى أطراف المراسلات الرئيسية التالية: الوزير البريطاني في جدة (السير أندرو ريان، ومن بعده السير ريدر ويليام بولارد)؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في جدة (ألبرت سبنسر كالفرت)؛ وزير الدولة لشؤون المستعمرات (فيليب كونليف-ليستر)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير جون سيمون)؛ الضابط الأول للسفن الشراعية في البحر الأحمر؛ قائد السفينة الملكية بينزانس ؛ السفير البريطاني في روما (جيمس إيرك دروموند)؛ وزير الشؤون الخارجية اليمني؛ مسؤولون في مكتب المستعمرات البريطانية، مكتب الهند، وزارة الخارجية، والأميرالية.

على الرغم من أن الملف يحتوي على مواد يعود تاريخها للفترة من ١٩٣٤ إلى ١٩٣٨، فإن غالبية المواد يعود تاريخها لسنة ١٩٣٤ تحديدًا. يتألف المحتوى الفرنسي من ثلاث برقيات من وزير الشؤون الخارجية اليمني موجهة لوزير الدولة للشؤون الخارجية.

يشتمل الملف على فاصلَين يتضمنان قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات (الورقتان ٢-٣).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٤٥٧ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٥٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٦/ ٦٥ "العلاقات بين المملكة العربية السعودية واليمن". [و‎‎٥‎٤] (٩١٧/١٠٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2132و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100045327440.0x00006e> [تم الوصول إليها في ٢٧ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100045327440.0x00006e">مجموعة ٦/ ٦٥ "العلاقات بين المملكة العربية السعودية واليمن". [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٤</span>] (٩١٧/١٠٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100045327440.0x00006e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000555.0x00029e/IOR_L_PS_12_2132_0110.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000555.0x00029e/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة