انتقل إلى المادة: من ٤١٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

خارجي ٣٢١٤/١٩٤١ "أحوال أقارب شيخ المحمرة الراحل في العراق: أنشطة الشيخ كاسب" [و‎‎١‎١‎٥] (٤١٢/٢٢٩)

محتويات السجل: ملف واحد (٢٠٥ أوراق). يعود تاريخه إلى ١٢ يونيو ١٩٤١-٣٠ ديسمبر ١٩٤٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

V\5}
Tranelatlon of letter dated 11* 4* 4$ $ro» Atdju
Fhazallt Kuwait, to Consul-General in
Persian Gulf* \ ^
i ^
Through H.M*e Political
11a al
Ithe
Agent 9 Kuwait
«• — «»a» — — — — — — — — — ,•* — — — »
^ter offering great respects,
Jn continuation of many comrunicatione with the
authorities of your Great Governinenc, and having not received
any satisfactory reply or any fruitful result, I wag obliged to
/
submit thifc letter to Your Excellency, explaining clearly and
briefly what 1 have to say.
Your Excellency* 1 and my family have been tuffaring
for many years, varioue injustices and oppressions, the
humiliating and wrongful effects of which wo have borne patiently?
and we have been driven away and pursued; and we have lost many
chances of recovering what was forcibly taken atvay from us*
In addition to all this, we were prepared to shake hands witn the
Iranian authorities and co-operate with them, according to the
wishes of your Great Government to whom we are bound with
promises and * covenants, while all our equals, either loyal
or disloyal to you, have seized that opportunity without giving
a damn for any one and regained by sword what was forcibly
* ,mT ~
taken from them and they have become semi-iadepwndent in their
territories where their influance runs, having self government,
in spite of the existanoe of the government authority in thoat
territories* But we, who oonsider ourselves more deserving
*
from all points of view, whether elemental or otherwise, are
still living in hopes and imaginations, tasting the bitterness
of material and mental humilation*
as we are not in a position to remind or to censure,
but we are in a position of declaring the facts, thus 1 am
bothering you with this letter saying ?•
Things have readied a climax ana the noose in being
tightened round me and my patience is failing especially now
that our country and religion are * bn the briink of a precipice.

حول هذه المادة

المحتوى

يتضمن الملف برقيات ورسائل ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بأحوال أقرباء شيخ المحمرة الراحل، فضلًا عن أنشطة الشيخ كاسب، الابن الأكبر لشيخ المحمرة الراحل (الشيخ عبد الله خزعل).

تتعلق المناقشات الواردة في الملف بالضمان الممنوح في رسالة (انظر الورقتين ١٥٥ و١٥١) من المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (ستيوارت جورج نوكس؛ بيرسي زكريا كوكس) إلى شيخ المحمرة في سنة ١٩١٤ قبل وبعد اندلاع الحرب مع الدولة العثمانية بقليل. مضمون هذا الضمان هي أنه في حال تعاون الشيخ مع أمير نجد وشيخ الكويت في الاستيلاء على البصرة من الأتراك العثمانيين، فإنه سيتم دعم الشيخ وذريته من الذكور ضد التعدي على ولايته من الحكومة الفارسية، سواءً كانت مَلَكيَّة أو قومية. كما يشمل الضمان أن تظل حدائق التمور التابعة للشيخ على الجانب التركي من شط العرب ملكًا له ولورثته تباعًا وأن تبقى معفاة من الضرائب إلى أجلٍ غير مسمى.

وتتطرق نقاشات أخرى إلى التأكد من أن الرسالة أصلية، بالإضافة إلى الآثار المترتبة على قبول الحكومة البريطانية لهذه المطالبة بالحماية، والتدابير التي يمكن اتخاذها لإنفاذها. كما يتناول النقاش محاولة الشيخ لإثارة التمرد ضد الحكومة الفارسية في خوزستان، والتدابير التي اتخذتها الحكومة العراقية لوقف ذلك.

تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في الملف: الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت (الرائد موريس أوكونور تاندي)؛ وزير الدولة لشؤون الهند، لندن؛ السفير البريطاني في طهران؛ السفير البريطاني في بغداد؛ ووكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية.

يشتمل الملف على فاصلَين يتضمنان قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٠٥ أوراق)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

خارجي ٣٢١٤/١٩٤١ "أحوال أقارب شيخ المحمرة الراحل في العراق: أنشطة الشيخ كاسب" [و‎‎١‎١‎٥] (٤١٢/٢٢٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/525و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100046122114.0x00001e> [تم الوصول إليها في ٤ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100046122114.0x00001e">خارجي ٣٢١٤/١٩٤١ "أحوال أقارب شيخ المحمرة الراحل في العراق: أنشطة الشيخ كاسب" [<span dir="ltr">و‎‎١‎١‎٥</span>] (٤١٢/٢٢٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100046122114.0x00001e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000517.0x000097/IOR_L_PS_12_525_0230.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000517.0x000097/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة