انتقل إلى المادة: من ١١١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [ظ‎‎٢‎٣‎٢] (١١١٦/٤٦٩)

محتويات السجل: مجلد واحد (٥٥٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ يوليو ١٩٢٤-٢٣ أكتوبر ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Enclosure II to Serial No. (151)-
Statutory Declaration.
I Ghulam Ali, of Tehran, residing at Pa-i-Gard-i-Machin No. 9 do solemnljr
and sincerely declare as follows . . , ,
/1 \ r q w +UP aori of Haii Nur Ali Kurrami and Maasumeh who were married
1 at Tehran on the 2 nd Rajab 1326 before Sheikh Muhammad Hussem
(Tunekabuni) and I was bom at Tehran in 1911. I have no certificate
19) The said Hail Nur Ali Kurrami, deceased, was a British Protected Per-
(2) S on by reason of his birth at Shalozan, Kurram His family name
was Pukurkhani. I am not able to produce a certificate of his birth.
131 Neither I nor my father has done or suffered anything whereby I have
( become deprived of my nationality as a British Protected Person.
,.n t am the holder of Temorary Certificate of British Nationality No. 11/
( 1 “928 issued at Tehran on the 23rd January 1928 in the name of my
brother Gholam Hussein, on which my name was also inscribed as
I was a minor at the time of the issue thereof.
Signature of Declarant in Vernacular.
^ i a onrl cinVmcribed by tbe abovenamed Gholam Ali at the British
™ » »' -r •< "
Majesty’s Consul,
Fee No. 53 6/6.
(152)
Telegram R„ to His Majesty’s Charge d’affaires, Tehran, No. 75-T., dated
the 28th August 1931.
sss
of India, Foreign and Political Department Air Mail letter JNo. lb /
27th July 1931 [Serial No. (130)].
(153)
Letter from the Home Office, to the Foreign Office, No. 605823/25, dated
the 31st July 1931.
With reference to your letter T. 8769/213/378 of the p^ ^^Khran
(147)], forwarding a copy of a despatch from His Majesty s Mm t ^ failed
relative to the national status of British subjects born m Pe ^y b themse i ves of
to exercise the right of option allowed by Persian aw o concurs
Persian nationality, I am directed by Mr. Secretary Clynes
in the reply which Mr. Henderson proposes to make the Minister m t
A copy of this letter is being sent to the India Office, Dominions
(154) . gUST
Letter from the India Office, No. P. Z. 4399/31, dated the 13th
1931 ’ t of Indi a ’ s
With reference to correspondence ending with the Governmen ^ ^_ re t a ry
telegram of 22nd May, No. 1385-S. [Serial No. (98)], I am directe y • g 0 f tliQ
of State to forward, for the information of the Government ol India, f
correspondence noted below :—
To Foreign Ofhce, dated 3rd June.
RWoirm OflRpp dated 10th Jnlv.

حول هذه المادة

المحتوى

هناك مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بوضع الرعايا الهنود البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانية في بلاد فارس [إيران]، في أعقاب التصديق على قانون الجنسية الفارسي عام ١٩٢٩. تدور المراسلات بشكلٍ رئيسي بين ممثلي المفوضية البريطانية في طهران، ووزارة الخارجية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند، ومكتب الهند. يتضمن الملف ما يلي:

  • مراسلات بين مسؤولين بريطانيين حول وضع الأشخاص ذوي الأصول الكشميرية أو الكُرمية، الذين كانوا يقيمون حينها في بلاد فارس.
  • نسخ عن ترجمة انجليزية لقانون الجنسية الفارسي لعام ١٩٢٩، بالإضافة إلى مواد تكميلية لاحقة وتنقيحات.
  • نسخ لنماذج من الإعلانات القانونية الخاصة بالهنود البريطانيين والرعايا الخاضعين للحماية البريطانية الذين يعيشون في بلاد فارس.

يحتوي الملف على عدد من المواد باللغة الفرنسية (مراسلات الحكومة الفارسية) ومادة واحدة باللغة الفارسية (ص. ٦٧).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٥٥٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٥٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٥٥٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [ظ‎‎٢‎٣‎٢] (١١١٦/٤٦٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3433و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100048924798.0x000046> [تم الوصول إليها في ٩ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924798.0x000046">مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٣‎٢</span>] (١١١٦/٤٦٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924798.0x000046">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003db/IOR_L_PS_12_3433_0469.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003db/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة