انتقل إلى المادة: من ١١١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [و‎‎٣‎٣‎٢] (١١١٦/٦٦٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٥٥٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ يوليو ١٩٢٤-٢٣ أكتوبر ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Semi No. (8) in Fbe No 52-N.I29] I am directed by the Secretary of State for
India on tir^dcc^I telegTaplllC despondence with the Government of
To 27th April 1931 [Serial No. (94)].
From 22nd May 1931 [Serial No. (98) ].
2. It will be observed that the Government of India suo-g-est that in vW nf
Seeiion 1 (3) of the Bntish Nationality and Status of Aliens^Act, 1914 the form
of certificates should provide for cases in which possession of British nationality
may be governed by the law in force before the commencement of that Act
Mr. Secretary Benn would be glad to be informed of the views of Mr Secretary
Henderson as to the necessity, or otherwise, of making such provision." ' '
3. Subject to the decision on this point, Mr. Benn concurs in the terms of
the draft despatch to H. M. Minister at Tehran and in the form of thesStorv
Declarations and certificates. He agrees that all applications from British pro
tected persons of Indian origin must be referred to the Government of India.
4. Copy of this letter is being sent to the Home Office.
5. A separate letter is being addressed to you on the subject of paragraph 4
of the Government of India’s telegram of 22nd May.
(119)
{Received on 21st June 1931, with Political Secretary's letter No. 23, dated the
4th June 1931.)
Letter from the India Office, to Foreign Office, No. P.Z.-2882j31, dated the
3rd June 1931.
I am directed by the Secretary of State for India to refer to your letter
[Enclosure II to Serial No. (39)], of 14th July 1930, T.-7115|9|378, transmitting
copy of a despatch No. 45 of 12th June 1930, from His Majesty’s Consul-General
at Cairo which suggested the question whether and how far the status of British
protected persons should be regarded as continuing in the descendants born
abroad of such persons.
Copy of correspondence* with the Government of India on this subject, so far
as British protected persons of Indian origin are concerned, has been transmitted
to the Foreign Office and a further copy is enclosed herewith for ease of refer
ence together with copy of a telegram [Serial No. (98)], dated 22nd May, from
the Government of India in paragraph 4 of which they intimate that they
agree with the suggestion made in paragraph 3 of the India Office letter of 27th
March 1931 [Serial No. (89)]. Mr. Secretary Benn would accordingly suggest
that instead of attempting for the present to formulate definite rules it would be
preferable that individual doubtful cases of descendants of British protected
persons of Indian origin should be referred to the Government of India as they
anse, and that any general questions, arising in a concrete form in particular
countries, should also be dealt with specially as and when they arise.
( 120 )
Letter to His Majesty’s Consul General and Agent of the Government of
India in Khorasan, Meshed, No. F.-204-N.|23, dated the 25th June 1931.
With reference to the correspondence ending with your letter No. 55712812,
hated the 19th Mav 1931 [Serial No. (105)], I am directed to forward for in-
tormation a copy of letter No. 1419-P.N.|10|lT)0, dated the 10th June [Serial
(U4a)], from the Plon’ble the C. C. and A. G. G. in the North West Frontier
Province.
2. As Saiyid Abbas was not born in the Kurram Agency it wouM appear
hat m the absence of a Kurrami Nationality Law the status of a British pro-
person does not descend to him, vide paragraph 3^ of letter [Serial No.
(22)] from the Government of India, Foreign and Political Department, to
Mo Government of India, dated 20th November 1930 [Serial No. (62)].
Telegram from Government of India, dated 23rd February 1931 [Serial No. (81)].
To Government of India, dated 27th March 1931 [Serial No. (89)].
LC322FD

حول هذه المادة

المحتوى

هناك مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بوضع الرعايا الهنود البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانية في بلاد فارس [إيران]، في أعقاب التصديق على قانون الجنسية الفارسي عام ١٩٢٩. تدور المراسلات بشكلٍ رئيسي بين ممثلي المفوضية البريطانية في طهران، ووزارة الخارجية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند، ومكتب الهند. يتضمن الملف ما يلي:

  • مراسلات بين مسؤولين بريطانيين حول وضع الأشخاص ذوي الأصول الكشميرية أو الكُرمية، الذين كانوا يقيمون حينها في بلاد فارس.
  • نسخ عن ترجمة انجليزية لقانون الجنسية الفارسي لعام ١٩٢٩، بالإضافة إلى مواد تكميلية لاحقة وتنقيحات.
  • نسخ لنماذج من الإعلانات القانونية الخاصة بالهنود البريطانيين والرعايا الخاضعين للحماية البريطانية الذين يعيشون في بلاد فارس.

يحتوي الملف على عدد من المواد باللغة الفرنسية (مراسلات الحكومة الفارسية) ومادة واحدة باللغة الفارسية (ص. ٦٧).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٥٥٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٥٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٥٥٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [و‎‎٣‎٣‎٢] (١١١٦/٦٦٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3433و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100048924799.0x000045> [تم الوصول إليها في ٩ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924799.0x000045">مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٣‎٢</span>] (١١١٦/٦٦٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924799.0x000045">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003db/IOR_L_PS_12_3433_0668.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003db/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة