انتقل إلى المادة: من ١١١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [و‎‎٥‎٥‎٢] (١١١٦/١١٠٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٥٥٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ يوليو ١٩٢٤-٢٣ أكتوبر ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

r'
/
oir.
1 British Legation.
Tehran*
j October 23rd, 1923*
4
A 't-
i
I have the honour to bring to jour notice the fact that a
number of persons from the Kurram district who have passed
through Afghanistan to Meshed on pilgrimage, arrive in Tehran
and request that they be granted papers to enable them to proceed
to their homes via Kerbela and Karachi.
In some instances these Karramis are in possession of
letters from the Givil, or discharge certificates from the
Military Authorities, which support their statements that they
are British Indian subjects. In such cases I have issued them
with emergency certificates.
In many cases however these Kurramis have no papers at all
except a liahdari issued by the Afghan Government,which describes
the holder as an Afghan subject. They state moreover that the
Afghan Authorities in these instances have confiscated their
Pilgrim passes issued to them by the Political Agent, Murrain.
I beg leave to reauest that in future such natives of the
Kurram, who proceed on pilgrimage to Persia and 'Iraq via i
Afghanistan, may oe issued with an official paper from some
competent authority which shall definitely state that the bearer |
is a British Indian subject, to whose re-entry into India there
is no objection. • ouch passes should bear the bearer*s photograph.
It might be of assistance to such natives proceeding on
pilgrimage via Afghanistan if it were explained to them,before
starting, that there is a British Legation at Kabul which doubt
less would help them on the production of adequate proof that
they are British Indian subjects.
I have, etc.,
ad. Percy Loraine*
The Secretary to the
Government of India in vhe
Foreign and Political department,
Delhi.

حول هذه المادة

المحتوى

هناك مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بوضع الرعايا الهنود البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانية في بلاد فارس [إيران]، في أعقاب التصديق على قانون الجنسية الفارسي عام ١٩٢٩. تدور المراسلات بشكلٍ رئيسي بين ممثلي المفوضية البريطانية في طهران، ووزارة الخارجية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند، ومكتب الهند. يتضمن الملف ما يلي:

  • مراسلات بين مسؤولين بريطانيين حول وضع الأشخاص ذوي الأصول الكشميرية أو الكُرمية، الذين كانوا يقيمون حينها في بلاد فارس.
  • نسخ عن ترجمة انجليزية لقانون الجنسية الفارسي لعام ١٩٢٩، بالإضافة إلى مواد تكميلية لاحقة وتنقيحات.
  • نسخ لنماذج من الإعلانات القانونية الخاصة بالهنود البريطانيين والرعايا الخاضعين للحماية البريطانية الذين يعيشون في بلاد فارس.

يحتوي الملف على عدد من المواد باللغة الفرنسية (مراسلات الحكومة الفارسية) ومادة واحدة باللغة الفارسية (ص. ٦٧).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٥٥٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٥٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٥٥٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [و‎‎٥‎٥‎٢] (١١١٦/١١٠٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3433و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100048924801.0x00006d> [تم الوصول إليها في ٩ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924801.0x00006d">مجموعة ٣٧/٢٨ "بلاد فارس. وضع الرعايا البريطانيين والأشخاص الخاضعين للحماية البريطانيين بموجب قانون الجنسية الفارسي." [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٥‎٢</span>] (١١١٦/١١٠٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100048924801.0x00006d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003db/IOR_L_PS_12_3433_1108.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003db/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة