انتقل إلى المادة: من ٥٧٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [و‎‎١‎٤‎٣] (٥٧٦/٢٨٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢٨٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٧ سبتمبر ١٩٣٦-٣١ أغسطس ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF HIS BRITANNIC MAJESTY’S GOVERNMENT
EASTERN (Syria).
January 11, 1937.
CONFIDENTIAL.
Section 2.
E 209/3/89]
Copy No. -L
Sir P. Loraine to 21
(No. 8.)
Sir,
Angora, January 5, 1937.
I HAVE the honour, with reference to my telegra m No. 195 of the
26th December, to inform you that one of the manifestations'oi popular feeling
in regard to the question of Alexandretta and Antioch has been the formation, in
Istanbul and other provincial centres, of “ Hatay Associations ” or “ Hatay
Independence Committees,” whose activities have received some prominence in
the Turkish press. The word “ Hatay,” which a few months back formed no
part of the Turkish vocabulary, is now familiar to every Turk as meaning an
inhabitant of the sanjak, i.e., a Hittite, much labour having been expended by
Turkish propagandists in proving the descent of the modern Turk in that region
from the Hittites or Hatti who previously occupied it.
2. These Hatay Associations, of which the members are natives of the sanjak
living in Turkey, have set up headquarters in the towns where they exist; they
fly the “ Hatay ” flag (which appears to be identical with the Turkish national
flag except that the star, instead of being white, is red surrounded by a narrow
white border), and sing the “ Hatay ” anthem, the cadences of which are stated
to differ only slightly from those of the Turkish national hymn.
3. The ceremonial opening of the “ Hatay Association ” at Istanbul on
the 27th December was attended by enthusiastic crowds, composed mostly of
university students and senior schoolboys. A similar movement in the Mersin
district forms the subject of my telegram No. 1. Saving, of to-day’s date.
4. I would add that the press (the Republique in particular) is showing-
evidence of rising temper, and there have been references to the desirability of
Turkey’s turning her back on Geneva if she does not receive satisfaction, and
of her settling the problem in her own way and at her own time. I am able to
inform you, however, that I have ascertained from an authoritative Turkish source
that these rather unguarded threats represent neither the policy of the Turkish
Government nor the ideas of M. Ataturk. They need only therefore be taken
as an escape of steam, which, for internal reasons, the Government did not at
the time wish to prevent. Latterly this newspaper’s tone has become more
moderate.
I have, &c.
PERCY LORAINE.
[906 1—2]

حول هذه المادة

المحتوى

يوثق الملف الرد البريطاني على التطورات الخاصة بالوضع في سنجق [مقاطعة إدارية، يُشار إليها في اللغة العربية باسم لواء] إسكندرونة، بما في ذلك مدينتي إسكندرونة [في تركيا]، وأنطاكية [في تركيا].

يتضمن الملف المتراسلين الرئيسيين التالين: السفير البريطاني في إسطنبول (السير بيرسي لورين، ومن بعده هيو ناتشبول-هيوجسن)؛ السفير البريطاني في بغداد (السير أرشيبالد كلارك كير، ومن بعده السير موريس دروموند بيترسون)؛ السفير البريطاني في باريس، (السير جورج راسيل كلارك، ومن بعده السير إيريك فيبس)؛ القنصل البريطاني في حلب (أرشيبالد ويليام ديفيز)؛ القنصل البريطاني في دمشق (جيلبرت ماكيريث)؛ الوزير البريطاني في جدة (السير ريدر ويليام بولارد)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (أنطوني إيدن)؛ مسؤولون بوزارة الخارجية.

تتضمن المراسلات نقاشات حول الموضوعات التالية:

  • ديموغرافية لواء إسكندرون.
  • مطالبة تركيا بمنح اللواء الحكم الذاتي.
  • التطورات في المفاوضات الفرنسية التركية، بوساطة عصبة الأمم والتي نتج عنها منح اللواء الحكم الذاتي (في شؤونه الداخية فقط)، وفق نص النظام الأساسي لعصبة الأمم، الموقع في يناير ١٩٣٧ والذي أصبح نافذًا في ٢٩ نوفمبر ١٩٣٧.
  • تقارير عن الاحتجاجات العربية والتركية في إسكندرونة وأنطاكية خلال يناير ١٩٣٧ (وكذلك الاحتجاجات العربية في حلب).
  • الضغوط السورية والعراقية لتقسيم اللواء بين سوريا وتركيا.
  • أنباء عن تسجيل الناخبين غير الأتراك في اللواء على أنهم أتراك.
  • أنباء عن انقسامات في الحكومة القومية السورية.
  • إبرام معاهدة صداقة بين فرنسا وتركيا في يوليو ١٩٣٨.
  • الإعلان في سبتمبر ١٩٣٨ بأن لواء إسكندرون سيُعرف في المستقبل باسم جمهورية هاتاي وعاصمتها أنطاكية.
  • الاتفاقية الفرنسية التركية بخصوص تغيير وضع هاتاي لتصبح إقليمًا تركيًا، والتي أُبرمت في يونيو ١٩٣٩.

تتكون المادة الواردة باللغة الفرنسية في الملف من عدة مراسلات، بالإضافة إلى نسخ من الاتفاقية الفرنسية التركية المذكورة أعلاه (بتاريخ ٢٣ يوليو ١٩٣٩) والمعاهدة التركية الفرنسية (بتاريخ ٤ يوليو ١٩٣٨).

يشتمل الملف على فاصلَين يتضمنان قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات (الورقتان ٢-٣).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٨٦ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [و‎‎١‎٤‎٣] (٥٧٦/٢٨٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2154و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100049233825.0x000059> [تم الوصول إليها في ٥ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049233825.0x000059">مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٤‎٣</span>] (٥٧٦/٢٨٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049233825.0x000059">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000555.0x0002b4/IOR_L_PS_12_2154_0288.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000555.0x0002b4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة