انتقل إلى المادة: من ٥٧٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [و‎‎٢‎٦‎٠] (٥٧٦/٥٢٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢٨٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٧ سبتمبر ١٩٣٦-٣١ أغسطس ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Decode.
Sir
i\ Loraine.
(Angora)
2nd December 1936.
D.
*7» 3 p.m.
2nd
December, 1936.
R.
9. oG a.m.
3rd
December, 1936#
Wo. 190.
(K).
oooooooooooooooooooooooo
iviy telegraia Wo. 1^6.
Minister for Foreign Affaire made a long statement
to Grand National Aseemfcly on November 27th In regard to
recent exchange of correspondence with the French Government
on the subject of the Sandjalc. Published account of the
statement and copies of second Turkish White Book contain
correspondence subsequent to that enclosed in Mr. Morgan’s
despatch Wo. 56 r 7 #
Minister for Foreign Affairs declared that. Turkey was
not asking for territorial revision but only for re ' of
rights of Turkish population. He announced in particular
that two alternative courses of procedure had been suggested
to him in most friendly way by French Ambassador.
(1) If Turkish Government did not call into question
political allegianc e of Sandjak to Syria French Government
would be prepared at once to examine, in the framework ol
agreements of 1921, guarantees which Turkish Government
taight consider it desirable to see established in favour
of 'furkish element in thao area.
(2) If Turkish Government persisted in demanding a nr.
status for the Sandjak implying for example its independence
vis-a-vis Syria the question was no longer within the
ooiapeicnc®

حول هذه المادة

المحتوى

يوثق الملف الرد البريطاني على التطورات الخاصة بالوضع في سنجق [مقاطعة إدارية، يُشار إليها في اللغة العربية باسم لواء] إسكندرونة، بما في ذلك مدينتي إسكندرونة [في تركيا]، وأنطاكية [في تركيا].

يتضمن الملف المتراسلين الرئيسيين التالين: السفير البريطاني في إسطنبول (السير بيرسي لورين، ومن بعده هيو ناتشبول-هيوجسن)؛ السفير البريطاني في بغداد (السير أرشيبالد كلارك كير، ومن بعده السير موريس دروموند بيترسون)؛ السفير البريطاني في باريس، (السير جورج راسيل كلارك، ومن بعده السير إيريك فيبس)؛ القنصل البريطاني في حلب (أرشيبالد ويليام ديفيز)؛ القنصل البريطاني في دمشق (جيلبرت ماكيريث)؛ الوزير البريطاني في جدة (السير ريدر ويليام بولارد)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (أنطوني إيدن)؛ مسؤولون بوزارة الخارجية.

تتضمن المراسلات نقاشات حول الموضوعات التالية:

  • ديموغرافية لواء إسكندرون.
  • مطالبة تركيا بمنح اللواء الحكم الذاتي.
  • التطورات في المفاوضات الفرنسية التركية، بوساطة عصبة الأمم والتي نتج عنها منح اللواء الحكم الذاتي (في شؤونه الداخية فقط)، وفق نص النظام الأساسي لعصبة الأمم، الموقع في يناير ١٩٣٧ والذي أصبح نافذًا في ٢٩ نوفمبر ١٩٣٧.
  • تقارير عن الاحتجاجات العربية والتركية في إسكندرونة وأنطاكية خلال يناير ١٩٣٧ (وكذلك الاحتجاجات العربية في حلب).
  • الضغوط السورية والعراقية لتقسيم اللواء بين سوريا وتركيا.
  • أنباء عن تسجيل الناخبين غير الأتراك في اللواء على أنهم أتراك.
  • أنباء عن انقسامات في الحكومة القومية السورية.
  • إبرام معاهدة صداقة بين فرنسا وتركيا في يوليو ١٩٣٨.
  • الإعلان في سبتمبر ١٩٣٨ بأن لواء إسكندرون سيُعرف في المستقبل باسم جمهورية هاتاي وعاصمتها أنطاكية.
  • الاتفاقية الفرنسية التركية بخصوص تغيير وضع هاتاي لتصبح إقليمًا تركيًا، والتي أُبرمت في يونيو ١٩٣٩.

تتكون المادة الواردة باللغة الفرنسية في الملف من عدة مراسلات، بالإضافة إلى نسخ من الاتفاقية الفرنسية التركية المذكورة أعلاه (بتاريخ ٢٣ يوليو ١٩٣٩) والمعاهدة التركية الفرنسية (بتاريخ ٤ يوليو ١٩٣٨).

يشتمل الملف على فاصلَين يتضمنان قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات (الورقتان ٢-٣).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٨٦ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [و‎‎٢‎٦‎٠] (٥٧٦/٥٢٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2154و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100049233826.0x00007b> [تم الوصول إليها في ٦ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049233826.0x00007b">مجموعة ٦/٨١ "سوريا: الوضع في إسكندرونة وأنطاكية." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٦‎٠</span>] (٥٧٦/٥٢٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049233826.0x00007b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000555.0x0002b4/IOR_L_PS_12_2154_0522.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000555.0x0002b4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة