انتقل إلى المادة: من ٥٠٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"دليل كرمانشاه." [و‎‎١‎٩‎٧] (٥٠٤/٣٩٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

303
The hill of Saumar can easily be defended, and with sangars here, i.e., \
farsakh from the frontier, and at the spot where the mountains nearly
meet, one ought to be able to protect the works.
The huts of the Customs which were burnt were situated near the hill
of Saumar at a distance of 500 paces from the frontier.
Erom Gilan to Kumesang the distance is 10^ farsakhs to Saumar, and
^ \ farsakhs from Saumar to Kumesang ; total 13 farsakhs.
S AU n la w a.
A halting place in Western Kurdistan, two stages west of that town on
the road to Suleimanieh by Ahmad Kulwan. {Rich.)
H this is Salawatabad it is in the Kurdistan province.
S A Z— Bala* Dar band.
A village of the Bala-Darband district, belonging to Shir Ali Khan
Kuliai.
S EDER A N—Assadabad.
A village of the Assadabad district.
SEFID-CHEGA—Chamchamal.
In Kurdish Sefichia.
A village of the Chamchamal district, Malyat Krs. 1,520 cash and Kh.
12 c grain.
Sefidchega and Baderban : out of 12 portions 8 belong to Yekil-ed-Dow-
leh. The Bayyahs are of various descent. The cultivation is rice, opium
and grain. Sefidchega and Baderban are divided into Sefidchega, Baulin,
Baderhan and Moomi.
SEFID-CHEGA—Zir-Darband.
A village of the Nilufar Sub-district of Zir-Darband. Malyat Krs. 215-
598 dinars cash and Kh. 8-33-0 grain.
SEFID-ZBNGUL—Kuliai.
A village of the Kuliai district, belonging to Hussein Guli Khan. See
Kuliai.
SEH-CHEGA—M ahidasht.
A village of the Mahidasht district. Together with Chaga-Zard and
Chaga-Paneka it pays Krs. 199-290 dinars cash and Kh. 17-90-20 grain.
SEH-CHESHMEH—Zir-Darband.
A village of the Zir-Darband district. Malyat Krs. 356-866 dinars cash
and Kh. 7-50-0 grain.
S El DSH AK AR—M ahidasht.
A village of tbe Mahidasht district. Malyat Krs. 47-948 dinars cash
and Kh. 2 50 0 grain.
SEKHER-SUFLA—Mahidasht.
A village of the plain of Mahidasht. It is part of Sar-Firuzabad. 12
houses.
SEKH E R-ULI A—Mahidasht.
A village of the plain of Mahidasht. It is a part of Sar*Firuzabad.
Now in ruins.

حول هذه المادة

المحتوى

دليل إقليم كرمانشاه، بلاد فارس [إيران]، من إعداد هايسينث لويس رابينو، نائب القنصل في رشت وقت نشر الدليل في ١٩٠٧، والذي شغل منصب القائم بأعمال القنصل في كرمانشاه ما بين ١٩٠٤ و١٩٠٥. أصدر هذا الدليل، المصنّف على أنه للاستخدام الرسمي فقط، قسم رئيس الأركان بالحكومة في الهند، ونُشر في المطبعة المركزية الحكومية في شيملا. يوجد في بداية المجلد مقدمة كتبها المقدم ويلفريد ماليسون، القائم بأعمال قائد الإمداد والتموين العام للاستخبارات، بتاريخ ٢٢ مارس ١٩٠٧، وتمهيد كتبه المؤلف، بتاريخ ٢٤ يونيو ١٩٠٤، مع ملاحظات عن نظام الترجمة الصوتية المستخدم للأسماء الأجنبية (الورقتان ٤-٥).

يتضمن الدليل خمسة ملاحق، مُرقّمة من I إلى V، كما يلي:

يحتوي الدليل على مقتطفات مستفيضة من تشكيلة من المصادر، منها: دليل سابق، غير محدد، نُشر في ١٨٨٥؛ أعمال متعددة عن بلاد فارس أعدها مسؤولون بالحكومة البريطانية (منهم السير هنري كريسويك رولينسون، نائب الملك في الهند جورج ناثانيال كرزون، النقيب جورج كامبل نابيير)؛ أعمال منشورة لعدد من العلماء والمستكشفين لبلاد فارس (خاصةً تريفور تشيتشلي بلاودن، جاك دو مورجان، هنري جيمس ويجام، وجيمس بايلي فريزر)؛ تقارير من مصادر أخرى، منها لولوه، وميرزا الجمارك في ماهيدشت.

يبدو أن بعض صفحات الملاحق قد اختلطت ببعضها البعض. من بينها: جدول أنساب لأمراء كرمانشاه (ص. ٢٣٩)؛ وجداول مُرتبة هرميًا تسرد أسماء زعماء القبائل الرئيسية في إقليم كرمانشاه (صص. ٢٤٤-٢٤٥).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٤٩ ورقة)
الترتيب

مدخلات الدليل مرتبة ترتيبًا أبجديًا. يوجد فهرس في أول المجلد (الأوراق ٦-٤٥) يسرد قائمة بالمدخلات مرتبة ترتيبًا أبجديًا، مع أخذ الاختلافات في تهجئة الأسماء في الاعتبار. يشير الفهرس أيضًا إلى تسلسل ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٥٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"دليل كرمانشاه." [و‎‎١‎٩‎٧] (٥٠٤/٣٩٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/19و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100049855657.0x0000c7> [تم الوصول إليها في ٢٣ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049855657.0x0000c7">"دليل كرمانشاه." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٩‎٧</span>] (٥٠٤/٣٩٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049855657.0x0000c7">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x000139/IOR_L_MIL_17_15_19_0398.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x000139/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة