انتقل إلى المادة: من ٢٢٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ١١/٢ يوميّات وتقارير: سلسلة الجزيرة العربية" [و‎‎١‎٢] (٢٢٢/٢٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٠٩ ورقات). يعود تاريخه إلى ٣١ أغسطس ١٩٣٣-١٦ ديسمبر ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Enclosure to Serial No. (22).
Attitude of His Majesty's Government towards the question of Arab
Unity.
1. The phrase “ Arab Unity ” is an extremely vague one, which has been
used in many different senses.
2. It is generally most in evidence on such occasions as Arab or Moslem
congresses, and was freely bandied about during the Moslem Congress at
Jeruselem in the autumn of 1931. On such occasions it is generally used
extremely loosely as a popular rallying cry against either “ Western Imperial
ism ’ or the Zionist movement; but in actual fact it seldom amounts
to much more than a rather undigested idea of co-operation between Arabic
speaking people in matters of education and propaganda, but to some extent also
in such politico-religious questions as that of the Hejaz railway, the future of the
Holy Places, etc. Arab unity in this sense is something rather akin to pan-
Arabism, and appears to have no more practical significance than the rather
shadowy pan-Islamic movement, of which so much was heard some ten or twenty
years ago.
3. From the political and practical point of view, “ Arab unity ” should mean
the union, either in a single State or in a confederation of autonomous States, of all
former Ottoman territories, south of present-day Turkey, which have a predomi
nantly Arab population. This would to some extent limit the application
of the idea to the north-western half of Arabia— i.e., to the Arabic speaking territo
ries north-west of a line drawn from the middle of the Persian Gulf to the
southern end of the Red Sea. It is in fact only to this area that the idea can be
regarded as properly applicable, and it is therefore mainly from this point of view
that the question is discussed in the present memorandum. But attempts may
well be made to extend the idea of Arab unity to the Persian Gulf states and
south-eastern Arabia. It is thus not possible to consider the problem without
touching on its possible relation to these areas also.
4. The idea of Arab unity, as applied to the former Ottoman territories, i.e.,
to the Arabic speaking areas north-west of the line mentioned in the preceding
paragraph, was the ultimate aim of the Arab Revolt during the War, and was
the ideal for which the Hashimites, under Hussein and Colonel Lawrence, strove
during the war and armistice periods. There is no doubt that the remaining
members of the Hashimite family—Faisal, Ali and Abdullah have never aban
doned this dream, although subsequent developments have rendered it wholly
impracticable.
5. The most important of these subsequent developments, from the purely
Arabian point of view, has been the rise to power of Ibn Saud, and his conquest
of the greater part of the Arabian peninsula, including the former Kingdom of
the Hejaz. The dynastic rivalry between the Hashimites and the Saudis
renders it almost inconceivable that there could be any close or organic combi
nation between the territories respectively ruled by them. It is true that King
Feisal of Iraq has come to terms with King Ibn Saud and is now in friendly re
lations with Saudi Arabia, and that we are working hard—with at last a fair
hope of success—to secure a similar ra'p'prohment between Ibn Saud and tho
Amir Abdullah of Transjordan. But the rivalry between the two family systems
is still a basic factor in the situation, and unless one group were virtually to
disappear, there seems no prospect whatever of any effective combination of the
territories at present ruled by Ibn Saud (i.e., the greater part of the Arabian
peninsula, including the former kingdom of the Hejaz), with those at present ruled
by the Hashimites, (i.e., the independent Kingdom of Iraq and the mandated
territory of Transjordan). While the Arabs are themselves divided into these
two great groups, any talk of Arab political unity in the wider sense must be
illusory.
6. It would, moreover, be impossible for His Majesty’s Government to support
either of these groups against the other, since they are bound by special obliga
tions to both. Apart from the support which the Hashimites gave to the allied
cause during the Great War, King Feisal and the Amir Abdullah have in the past
shown themselves to be well-disposed towards His Majesty’s Government. It is
not necessary to enter into details, but two recent cases in which the Amir

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف هذا الملف من مراسلات من المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية البريطانية في الخليج العربي، بعنوان سلسلة الجزيرة العربية: رسائل مطبوعة لسنة ١٩٣٣ تحمل الأرقام ١-٣٠، ٣١-٥٠؛ ولسنة ١٩٣٤ تحمل الأرقام ١-٢٠، ٢١-٥٥، ٥٦-٧٧، ٧٨-١٠٩؛ ولسنة ١٩٣٥ تحمل الأرقام ١-٢٥، ٢٦-٤٢، ٤٣-٥٨.

يتضمن الملف المتراسلين الرئيسيين التالين: الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية والقنصل في مسقط؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي.

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٠٩ ورقات)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ٥٣-١١٠، ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ١١/٢ يوميّات وتقارير: سلسلة الجزيرة العربية" [و‎‎١‎٢] (٢٢٢/٢٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/6/344و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100054945254.0x000018> [تم الوصول إليها في ٦ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100054945254.0x000018">"ملف ١١/٢ يوميّات وتقارير: سلسلة الجزيرة العربية" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٢</span>] (٢٢٢/٢٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100054945254.0x000018">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000881.0x000077/IOR_R_15_6_344_0023.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000881.0x000077/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة