انتقل إلى المادة: من ٣٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٨\ ٨٥ "بلاد فارس. العلاقات مع شركة النفط الأنجلو-فارسية التابعة للحكومة البريطانية." [و‎‎١‎٦‎٢] (٣٨٠/٣٢٧)

محتويات السجل: ملف واحد (١٨٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ ديسمبر ١٩٣٤- ٢١ مارس ١٩٤٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

10
Translation.
(2) to be present at all the meetings of the Board of Directors,
of its committees and at all the meetings of stockholders,
which have been convened to consider any question
arising out of the relations between the Government and
the Company ;
( 3 ) to preside ex-officio, with a casting vote, over the
Committee to be set up by the Company for the purpose
of distributing the grant for and supervising the
professional education in Great Britain of Persian
nationals referred to in Article 16 ;
(4) to request that special meetings of the Board of
Directors be convened at any time, to consider any
proposal that the Government shall submit to it. These
meetings shall be convened within 15 days from the date
of the receipt by the Secretary of the Company of a
request in writing to that end.
The Company shall pay to the Government to cover the expenses
to be borne by it in respect of the salary and expenses of the above-
mentioned Delegate a yearly sum of two thousand pounds sterling
(£2,000). The Government shall notify the Company in writing of
the appointment of this Delegate and of any changes in such
appointment.
ARTICLE 16.
(I) Both parties recognise and accept as the principle governing
the performance of this Agreement the supreme necessity, in their
mutual interest, of maintaining the highest degree of efficiency
and of economy in the administration and the operations of the
Company in Persia.
(II) It is, however, understood that the Company shall recruit
its artisans as well as its technical and commercial staff from among
Persian nationals to the extent that it shall find in Persia persons
who possess the requisite competence and experience. It is likewise
understood that the unskilled staff shall be composed exclush el\
of Persian nationals.
(III) The parties declare themselves in agreement to study and
prepare a general plan of yearly and progressive reduction of the
non-Persian employees with a view to replacing them in the
shortest possible time and progressively by Persian nationals.
(IV) The Company shall make a yearly grant of ten thousand
pounds sterling in order to give in Great Britain, to Persian nationals,
the professional education necessary for the oil industry.

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات بخصوص العلاقات الدبلوماسية بين الحكومتين البريطانية والفارسية الخاصة بامتياز شركة النفط الأنجلو-فارسية المحدودة وعملياتها (والتي أصبح اسمها اعتبارًا من سنة ١٩٣٥ "شركة النفط الأنجلو-إيرانية المحدودة)، والمشار إليها فيما بعد بالاختصار "أ.ب.و.ك". يتضمن الملف ما يلي: مراسلات مؤرخة من ١٩٣٣ إلى ١٩٣٥ من القنصل البريطاني في كرمانشاه، عن التقدم في تشييد مرافق تكرير النفط التابعة لشركة أ.ب.و.ك في كرمانشاه؛ مراسلات مؤرخة في ١٩٣٩-١٩٤٠ حول شاه بلاد فارس [رضا شاه بهلوي] وجهود حكومته لإعادة التفاوض بشأن شروط امتياز أ.ب.و.ك، في ضوء الأهمية الاستراتيجية المتزايدة لإنتاج أ.ب.و.ك من النفط بالنسبة إلى بريطانيا في ظل ظروف الحرب؛ مراسلات مؤرخة في ١٩٤١ عن التطورات في زمن الحرب، واحتمالات احتلال ألمانيا لإيران، وما يمكن أن يتبع ذلك من تهديدٍ لانتاج أ.ب.و.ك من النفط في البلاد. يتضمن الملف كذلك: نسختين مجلدتين ومطبوعتين من امتياز أ.ب.و.ك للفترة ١٩٣٣-١٩٩٣، طُبعتا باللغتين الفرنسية والإنجليزية، ومرفق بهما خريطة مطوية لمنطقة الامتياز (صص. ١٢٧-١٤٩، صص. ١٥٠-١٧٢)؛ كتيبًا مصورًا نشرته أ.ب.و.ك في سنة ١٩٢٤ للاحتفال بكشك الشركة في معرض الإمبراطورية البريطانية في ويمبلي في سنة ١٩٢٤ (صص. ١٠٩-١٢٦).

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٨٧ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٨٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٨\ ٨٥ "بلاد فارس. العلاقات مع شركة النفط الأنجلو-فارسية التابعة للحكومة البريطانية." [و‎‎١‎٦‎٢] (٣٨٠/٣٢٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3489و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100055779980.0x000080> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100055779980.0x000080">مجموعة ٢٨\ ٨٥ "بلاد فارس. العلاقات مع شركة النفط الأنجلو-فارسية التابعة للحكومة البريطانية." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٦‎٢</span>] (٣٨٠/٣٢٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100055779980.0x000080">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00002d/IOR_L_PS_12_3489_0330.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00002d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة