انتقل إلى المادة: من ٦٣٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ٢٠/٨: شؤون دولة مسقط: احتجاج العمانيين" [و‎‎١‎٦‎٨] (٦٣٤/٣٣٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٣١٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ٩ مايو ١٩١٧-١٠ أكتوبر ١٩٢٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Note on the purchase end export of detes from the interior
of Omen.
Detes ere imported into Muttra by selling vessels from
Rustaq, Nizwsh, Nskhel, Wadi Maawelvie the Batineh coast ports
of Barkaft, Maanaa, ^uwaiq and Sib« They are also imported into
Muttra from Wataiya, Hajar, Head, Panjah, Nabha, Bidbid, vSurur
Kele, Bir, Kobe, Khebar, Sameil, Wadi bin Ruweh, Tau, Nizwah
and from the interior of Sharkiyeh on camels.
They are imported into Muscat by sailing vessels from the
same ports stated above.
A duty of 5 per cent is levied and is paid by the purchaser
either at one of these ports when shipped or at Muscat or Muttra.
Before the disturbed state of the interior of Oman
British Indian merchants living on the Batinah Coast ports used
to go in the interior to purchase dates but since then they have
stopped doing so. They have also stopped giving large amounts
on loan. Purchases are now made by them through the camel
owners of the ports who act as brokers for them. These brokers
buy dates from the people in the interior at a certain rate
agreed to by the British merchants end deliver them at these
ports. The British merchants in turn send them either direct to
India or to Muscat and Muttra for shipments to India. The
direct export from these ports is insignificant.
The cost is generally paid in goods, such as rice. Sugar,
Piece Goods, coffee and Twist and Yarn. It is sometimes paid in
cash also.
During the period of 7/ar the dates were shipped to India
in sailing vessels only owing to the absence of steamers and
higher rates of freight charges prevailing at the time. This
year the B.I.S.N.Coy. having lowered the rates slightly some
shipments have been made by steamers but chiefly they are sent
by sailing vessels.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الملف بالسياسة البريطانية في مسقط وعُمان. وهو يحتوي على مراسلات ومذكرات مُستفيضة من الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية والقنصل في مسقط، موجهة بشكل رئيسي إلى نائب المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي والمفوّض المدني في بغداد، تناقش التنافس بين سلطنة مسقط وإمامة عمان، وتاريخ العلاقات البريطانية مع السلاطين الحكام، والمفاوضات بين السلطان [تيمور بن فيصل بن تركي آل بوسعيد] والقبائل العمانية.

تتضمن المسائل المتعلقة بالنقاش ما يلي: مقارنات بين حكم السلطان وحكم الإمام؛ مسألة ما إذا كان ينبغي مواصلة الدعم البريطاني لحكومة السلطان الحالية، في ظل وضع مواردها المالية وموقف السلطان مع القبائل العمانية؛ والإصلاحات المحتملة لحكومة السلطان، على النحو الذي اقترحه الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية . واجتماع الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية مع ممثل عُمان الشيخ عيسى بن صالح [الشيخ عيسى بن صالح الحارثي]؛ المفاوضات بين السلطان والعمانيين (التي عمل الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية فيها كوسيط)، وشروط التسوية النهائية بين الطرفين؛ خطط للسلطان لفرض زكاة جزائية على بعض القبائل العمانية؛ اغتيال الإمام في ٢١ يوليو ١٩٢٠.

تتضمن أطراف المراسلات، إلى جانب الوكيل السياسي، كلًا من: نائب المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ المفوّض المدني في بغداد؛ مسؤولون في الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٣١٦ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣١٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

الحالة: أصاب الأوراق ٢٧٤-٢٧٦ تلف وهناك أجزاء من حوافها مفقودة، مما نجم عنه فقدان لبعض النص.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ٢٠/٨: شؤون دولة مسقط: احتجاج العمانيين" [و‎‎١‎٦‎٨] (٦٣٤/٣٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/6/204و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100058820655.0x000088> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100058820655.0x000088">"ملف ٢٠/٨: شؤون دولة مسقط: احتجاج العمانيين" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٦‎٨</span>] (٦٣٤/٣٣٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100058820655.0x000088">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x0003d3/IOR_R_15_6_204_0335.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x0003d3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة