انتقل إلى المادة: من ٧٨٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"سيستان" [و‎‎٣‎٣] (٧٨٢/٦٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٣٨٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٧ يناير ١٨٩٩-٤ أبريل ١٩٠٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

3
(2D \
These districts are geographically separate from Kirman, with which they have
po concern they are separated by a great desert from Kirman, and there
1S ri^ 0 P ft Ul com . mun * ca ^ 0 . n with Kirman across the desert. The argument
adduced by Captain Sykes is that the trade route passes through both districts
rom _andar Abbas. This trade route runs to Meshed and beyond, and if Captain
v y es argument is applicable, the whole of Eastern Persia from the Russian
rentier to the Sea should be included in one Consulate-General.
. 7 ' ^ or ,j e , r t0 wor ^ his.district Captain Sykes urges that it is essential
a . e s ould have a well paid agent at Kirman. It does not seem to me that
r i 15 ? v eSSa,ry, i WOuld P ro P ose that Captain Sykes should return to Kirman.
Colonel late made recommendations as to this part of Persia also, but as it is
beyond my jurisdiction, I do not propose to further consider the matter. Seistan
however, is in this Consulate General, and it does not appear to me advisable to
continue the present arrangement according to which Captain Sykes is under me
as regards Seistan and independent of me with respect to everything else. With
respect to Seistan he corresponds direct with the Secretary of State for Foreign
Anairs. I his arrangement was only a temporary one, as it was intended that
• Telegram No 31, from Minister, dated 24th substantive arrangements* should be made
October)! 8 , 8 , to Consul-General, Meshed (co Py afterwards, whether a Consulate is estab-
tnmpthofir , r . . hshed by Russia or not in Seistan, it seems
Officer h AntI ?h t V t a , ConSuI ln Kamand Seistan, he will require a Medical
the wS P / S J fl haS T® ?J an once asked for one and ma hes the request
Meriffi 1 Offi herewith. If we do not maintain a Consul there, still a
Medical Officer is required in any case. Plague may at any time break out ■ and
1 we do not establish plague observation posts, the Russians will. They have a
doctor and two assistants at both Karez and Turbat-i-Haidari, with a lady doctor
all timI a s to r e P a Kr a t, nd C0ssacks under Russian Military Officers ready at
other wet f 3 COrd ° n t0 Pre n. the passa 2 e of a11 Pe rso "s. traders 7 or
easily on tbe nlca ? fuff™™? B,rjand and Seistan the Russia >^ could
a y ' P f lea of establishing plague observation posts gain a predominant
position there from which we could not dislodge them. This could be obv atod
by the presence of a British Medical Officer, 8 with two Hospital Assistanlf l
J, p'ul" did hv 0 U ' < i‘! r C °d mmend th iV he P r °P°sal made
, r n , J . , ' • b y my predecessor Colonel Yater shnulrl
be followed, and that this officer should be my Assistant. The settlement of
political affairs and cases arising out of trade could be placed in his h“ to
has also to be borne in mind that if we maintain a Consular Officer in Kain and
Seistan before Russia has appointed one, Russia will probably be obliged to
appoint one as a counterbalance. If W e appoint a Medical Officer he S would
counterbalance the Russian Officers already at Turbat-i-Haidari and Karez
mendations- theS6 ClrcUmStances 1 would be 2 make the following r'ecom-
^ n ai ^ dependent Con suIate should not be created in Seistan and
(6) Captain Sykes should return to Kirman.
(c) A Medical Officer for medical and political work should be an.
pointed to Kain and Seistan as Assistant to the A°-ent to the
Governor-General and Consul-General, Meshed. ' ' “
9 ; In my letter No. 103 of June 24th, I have already pointed out tW
Captain Sykes has on several occasions expressed his opinion that our nlto
and interests in Kain and Seistan could be guarded by the occasional vLrof an
No. 6, dated Duruksh, the 7 th July 1899 .
From—P. Molesworth Sykes,
To—Sir Mortimer Durand, K.C.S.I., etc.
. In accordance with your instructions that I should
limits of my consular district, I would venture to request thatohe t0 ‘4
Kain form a portion of it, as at the present time q " 1 th province of

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على أوراق تتعلق بسيستان وبلاد فارس [إيران].

يتضمن الملف نسخًا مطبوعة من رسائل من وكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان (المقدم هنري مارتنديل تيمبل)، إلى سكرتير إدارة الخارجية بالحكومة في الهند، مع رسائل مرفقة من النقيب بيرسي مولسوورث سايكس إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية (مركيز ساليسبري). تتناول رسائل سايكس عدة أمور، منها: سيستان؛ مسارات التجارة في جنوب شرق بلاد فارس؛ الحدود بين بلاد فارس وأفغانستان، فيما يتعلق بتغير مجرى نهر هلمند (في الرسالة رقم ٥، والتي تتضمن أربع خرائط مبدئية، الأوراق ١٢، ١٣، ١٤، ١٥)؛ رحلة سايكس إلى بيرجند (في الرسالة رقم ٧، والتي تتضمن خريطة مبدئية في الورقة ٢٠)؛ الأسرة الحاكمة في كاين، التي كانت تحكم سيستان وطبس وتون كذلك؛ رحلة سايكس من سيستان إلى كرمان (في الرسالة رقم ١١، والتي تتضمن خريطة مبدئية)؛ تجارة القوافل المباشرة بين كرمان وكويته التي كان يحاول سايكس إنشاءها.

كما يتضمن الملف نسخًا عن الأوراق التالية:

  • رسالة من تيمبل إلى سكرتير إدارة الخارجية بالحكومة في الهند، مرفق بها رسالة من تيمبل إلى السير هنري مورتيمر ديوراند (الوزير البريطاني في طهران)، مع نسخ من المرفقات، بخصوص إنشاء قنصلية بسيستان وكاين
  • رسالة من تشارلز إدوارد بيتمان، المدير العام للبرقيات، إلى سكرتير إدارة الأشغال العامة بالحكومة في الهند، مرفق بها نسخة من "تقرير عن المسح الأولي لمسار خط تلغراف من كويته إلى حدود بلاد فارس" أعدّه هـ. أ. آرمسترونج، مساعد المشرف في إدارة التلغراف الهندية، وتشمل ست صور فوتوغرافية لمناظر على طول الطريق [Mss Eur F111/352, f 52؛ Mss Eur F111/352, f 53؛ Mss Eur F111/352, f 54؛ Mss Eur F111/352, f 55؛ Mss Eur F111/352, f 56؛ Mss Eur F111/352, f 57]، وخريطة تبين المسار المقترح لخط التلغراف [Mss Eur F111/352, f 59]
  • رسائل من هيو شكسبير بارنز، وكيل الحاكم العام في بلوشستان، إلى سكرتير إدارة الخارجية بالحكومة في الهند، مرفق بها نسخ من يوميّات المساعد السياسي في جاغي، عن الأسابيع التي تنتهي في ١٦ فبراير، و٢٨ فبراير، و٨ مارس ١٩٠٠
  • اليوميات رقم ٣، ٤، ٦، ٧، ٨، ٩، ١١، ١٢ للواء جورج فريدريك شينيفيكس-ترينش، القنصل البريطاني في سيستان (تتضمن اليوميات رقم ٦ خريطة مبدئية، الورقة ٨٦)
  • نسخة من "تقرير عن الاستطلاعات التي تمت عندما كنت مُلحقًا بلجنة تحكيم سيستان" بقلم و. أ. جونز، نائب المهندس الاستشاري بالسكك الحديدية في بومباي
  • نسخة من تقرير "ملاحظات حول سيستان الفارسية"، أعدّه النقيب إدوارد أبادي بلانكيت، وأصدره فرع الاستخبارات بالحكومة في الهند، الإدارة العامة للإمداد والتموين
  • نسختين من خريطة وقّع عليها بلانكيت بعنوان "سيستان الفارسية - المنطقة المزروعة" [Mss Eur F111/352, f 270]
  • كتيّب بعنوان "ملاحظات عن الشخصيات القيادية البارزة والمسؤولين والتجار ورجال الدين في خراسان وسيستان وكاين وكرمان."
  • نسخ مطبوعة عن رسائل من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند (اللورد جورج فرانسيس هاميلتون)، تتعلق بالحفاظ على المصالح البريطانية في بلاد فارس، بتاريخ ٤ سبتمبر ١٨٩٩، و٧ نوفمبر ١٩٠١ (مرفق بالأولى محضر اجتماع بقلم نائب الملك حول سيستان).
الشكل والحيّز
ملف واحد (٣٨٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٩٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد في الملف استثناء واحد في ترقيم الأوراق، ص. ٣٠١أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"سيستان" [و‎‎٣‎٣] (٧٨٢/٦٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/352و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100069721602.0x000044> [تم الوصول إليها في ٢ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069721602.0x000044">"سيستان" [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٣</span>] (٧٨٢/٦٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069721602.0x000044">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003bc/Mss Eur F111_352_0077.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003bc/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة