مجموعة ٢٧/٩ "جوازات السفر. الأشخاص تحت الحماية البريطانية. وثائق سفر الأشخاص المسافرين، والمواطنين المنسوبين، إلى بعض المحميات البريطانية والبلاد العربية." [و٤٩٥] (١٢٤٤/٩٩٤)
محتويات السجل: مجلدٌ واحد (٦١٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢ فبراير ١٩٢٤-٢٧ سبتمبر ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
U'myt urtlier communication
on this subject, please quote
| no. T 13657/5904/378
and address—
not to any person by name,
but to—
“ The Under-Secretary of State,”
Foreign Office,
London, S.W.l.
Sir,
§ 1 }
133 i
Foreign Office.
S.W.l.
-66th February, 1931
w'ith reference to your letter Ho. P 7686/30 of r/ . fr ^
KovemHer 25th last, regarding travel documentor personf '
proceeding to, and for natives of, certain British colonies
Protectorates and protected States, I ^ dlreotea , y
Henderson to inform irmi ^
^ 2,011 tnat he concu ^ generally in the amend-
menus to the instructions addresqpfl to w-? ™ • »
caressed to His Majesty’s Consul at
Basra on March 31st last nrooospd fg,, p
- IC )os eci by the Government of India
subject to the following observations.
(D Mr.Henderson considers it'desirable that these
instructions should he embodied in a general circular to His
Majesty's Consular and Passport Control Officers. Should Mr.
Secretary Benn, however, be of opinion that the issue of such
a circular might tend to over-emphasise the special relations
existing between His Majesty's Government and the Arab States
of tne Persian Gulf, Mr.Henderson would propose,that instructions
he subject should in any case be addressed to His Majesty's
Consular Officers in the following territories:
Muscat
Hejaz and Nejd
Persia
Iraq
Syria
Turkey
Sgyp t
Abyssinia
Netherlands East Indies.
(2) It is clear that the word "visas" in the suggested
amendment to sub-paragraph 2 should properly be"travel facilities"
some similar term, but, it would seem to be desirable to
Under-Secretary of State,
India Office.
11 '■
ii 3 - i min^r W " lr ' " ' ‘fl'
define
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على أوراق، غالبيتها مراسلات، تتعلق بجوازات سفر وتأشيرات للأشخاص المسافرين أو المنتمين إلى بعض المحميات البريطانية والبلاد العربية.
كما يضم أوراقًا بخصوص ما يلي: الإجراءات المتعلقة بإصدار وثائق السفر المذكورة؛ رسوم تأشيرات السفر؛ إصدار التعليمات للقناصل البريطانيين ومسؤولي مراقبة جوازات السفر بخصوص وثائق السفر؛ منح تأشيرات سفر لأعضاء البعثة الأمريكية في الكويت لزيارة البصرة؛ تسهيلات السفر لمواطني دول الخليج العربي ولمن يرغبون في السفر إلى هذه الدول.
تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: مكتب الهند؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية والقنصلية العامة في بوشهر؛ وزارة الخارجية؛ القنصلية البريطانية في البصرة؛ مكتب المستعمرات البريطانية؛ حكومة بومباي، الإدارة السياسية؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالبحرين؛ القنصل البريطاني في البصرة؛ السفير البريطاني في بغداد؛ الخزينة.
يتضمن الملف أيضًا محاضر اجتماعات من مكتب الهند، وثلاث نسخ فارغة من جوازات السفر البحرينية، باللغتين الإنجليزية والعربية.
يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- مجلدٌ واحد (٦١٨ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٢٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ٢٧/٩ "جوازات السفر. الأشخاص تحت الحماية البريطانية. وثائق سفر الأشخاص المسافرين، والمواطنين المنسوبين، إلى بعض المحميات البريطانية والبلاد العربية." [و٤٩٥] (١٢٤٤/٩٩٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3369و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100069774276.0x0000c3> [تم الوصول إليها في ٢٣ May ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069774276.0x0000c3
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069774276.0x0000c3">مجموعة ٢٧/٩ "جوازات السفر. الأشخاص تحت الحماية البريطانية. وثائق سفر الأشخاص المسافرين، والمواطنين المنسوبين، إلى بعض المحميات البريطانية والبلاد العربية." [<span dir="ltr">و٤٩٥</span>] (١٢٤٤/٩٩٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069774276.0x0000c3"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000399/IOR_L_PS_12_3369_1002.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x000399/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3369
- العنوان
- مجموعة ٢٧/٩ "جوازات السفر. الأشخاص تحت الحماية البريطانية. وثائق سفر الأشخاص المسافرين، والمواطنين المنسوبين، إلى بعض المحميات البريطانية والبلاد العربية."
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٦١٩:و٥٥٣ ،ظ٥٥١:و٤٥٣ ،ظ٣٩٨:و٣٩٨ ،ظ٣٩٦:و٣٩٢ ،ظ٣٩٠:و٣٧٢ ،ظ٣٧٠:و٢٥٠ ،ظ٢٤٨:و٢٤٣ ،ظ٢٤٠:و٢٢٦ ،ظ٢٢٤:و١٥٥ ،ظ١٥٣:و١٤٢ ،ظ١٣٧:و٦٨ ،ظ٦٥:و٥٨ ،ظ٥٦:و٣٢ ،ظ٣٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام