انتقل إلى المادة: من ٧٩٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٢‎٧‎٦] (٣٧٠/١٣٥)

محتويات السجل: مادة واحدة (١٨٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ أغسطس ١٩٢٩-١٧ ديسمبر ١٩٣١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

20
AFGHANISTAN.
t i
enforcement of the arrangements. Such consent was, however, never-
obtained.
In the summer of 1909 the Amir suggested the appointment of a
Joint Commission for the settlement of various differences between the
frontier subjects of the two Governments. A settlement, by way of
cancellation and set-off on tribal lines, of the great majority of out
standing cases was effected in October. Most of the cases settled related
to the Kurram border, the amount due, on balance, being found to be
Rs. 2,685 in favour of the Afghans. This sum was paid by the Govern
ment of India.
The outbreak of the Great War, and particularly the entry of Turkey
into the conflict, placed the Amir in a difficult position. No efforts were
spared by the Central Powers to bring Afghanistan into the War. In
spite of the formation of a preventive military cordon in East Persia,
a German-Turkish mission succeeded in reaching Kabul in October
1915. The Amir summoned a meeting of representatives from all parts
of the country, delivered a strong speech in favour of peace and friend
ship with the British, and succeeded notwithetanding the concluBien-of
a ‘jpcre* m ;*v. n..TTv.»wTMrUi«b keeping his country
neutral throughout the Great War.
In February 1919 Amir Habibulla, .feeling that the time had come
when he might claim the reward of steadfastness throughout the war,
and vindicate his policy to his people, wrote to the ^ iceroy, demanding
written recognition by the Peace Conference of Afghanistan s absolute
liberty, freedom of action, and perpetual independence ”.
On the night of the 19th/20th February 1919, Amir Habibulla was
murdered at his shooting camp at Qala-i-gush in the Laghman Valley.
His brother Sardar Nasrulla/ was at Jalalabad at the time. He imme
diately proclaimed himself Amir, Inayatulla, the heir apparent^ who
was also in Jalalabad, making no attempt to establish his own claim.
In Kabul Sardar Amanulla, the 27 year old son of Habibulla by the
tllya Hazrat, took possession of the citadel. Conciliating the army by
promises of increased pay, and disarming opposition by the boldness
of his act, he ordered the arrest of Nasfulla on the charge of having
murdered Habibulla, and on the 28th February was proclaimed King
of Afghanistan in the presence of all civil and military officials in Kabul.
Amanulla’s first act on taking over the reins of Government was to
proclaim the independence of Afghanistan both in internal and in exter
nal affairs. For this purpose he desp%hed special messengers to
Russia, Turkey, Bokhara and Khiva. On the 3rd March he wrote to
the Viceroy intimating his succession, and emphasising that, in seeking
friendship, he did so on behalf of “ our independent and free govern
ment of Afghanistan ”.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الجزء بقرار الحكومة في الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، وإضافة الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ نشر الطبعة السابقة في ١٩٠٩.

يحتوي هذا الجزء على نسخة جاهزة للطباعة من السرد المُنقح للقسم الخاص بأفغانستان (صص. ٢٥٧-٢٨٢)، بالإضافة إلى نسخ من عدة معاهدات واتفاقيات ذات صلة، ومواد مرتبطة بها تشمل الفترة ١٨٠٩-١٩٢٦ (صص. ٢٥٨-٣٩٣)، حيث تتعلق بعض من المواد الأحدث باللجنة الأنجلو روسية المشتركة لترسيم الحدود الروسية-الأفغانية.

يوجد أيضًا قدر كبير من المراسلات ذات الصلة، تتكون في أغلبها من نقاشات بين الإدارات عما ينبغي وما لا ينبغي تضمينه في هذا السرد المنقح (مثال: ما إذا كان يجب نشر معاهدات وبروتوكولات ورسائل مُعينة).

تتضمن أطراف المراسلات كلًا من: وزير الخارجية بالحكومة في الهند؛ مسؤولين في مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية والحكومة في الهند.

يتألف المحتوى الوارد في الملف باللغة الفرنسية من عدة مواد من بين المعاهدات والاتفاقيات المذكورة آنفًا.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٨٤ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٢‎٧‎٦] (٣٧٠/١٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1193/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100074465386.0x00009d> [تم الوصول إليها في ٢٩ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465386.0x00009d">ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٧‎٦</span>] (٣٧٠/١٣٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465386.0x00009d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/IOR_L_PS_10_1193_0556.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة