انتقل إلى المادة: من ٧٩٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٢‎٨‎١] (٣٧٠/١٤٥)

محتويات السجل: مادة واحدة (١٨٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ أغسطس ١٩٢٩-١٧ ديسمبر ١٩٣١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

AFGHANISTAN.
25
!
(
Between 1921 and 1926 the Amir entered into diplomatic relations
with Italy (June 1921), France* (April 1922), Belgium (Februaiy 1923)
and Germany (March 1920). From the British standpoint the main
importance of these Treaties, which were all practically identical in
terms N lay in the grant of diplomatic privileges in accordance with
European usage; since, under the ‘ most favoured nation ’ clause of
Article 5 of the Anglo-Afghan Treaty of 1921, the British Legation is
entitled to claim the same treatment, notwithstanding the provisions of
Schedule II.
In June 1926^ the British Legation was informed that the Amir
would in future be styled Padshah J and an announcement by the Afghan
Legation in London was published in “ The Times ” to the effect that
Amanulla would be known as His Majesty the King of Afghanistan.
Recognition of the title was accorded by His Majesty’s Government.
In August 1926 a Russo-Afghan Treaty of reciprocal neutrality and
non-agressiont was signed at Paghman.
In 1927 King Amanulla, accompanied by the Queen, visited Mazar,
Kandahar and Khost, none of which he had previously visited.
In September 1927 the King announced his intention of visiting
those countries with which he had established diplomatic relations.
Leaving the Kingdom in the charge of Sardar Muhammad Wali Khan,
as Regent and Foreign Minister, the King, accompanied by the Queen
and other members of the Royal family, left Kandahar early in Decem
ber, and travelled as the guest of the Government of India via Chaman,
Quetta/ and Karachi, to Bombay and on to Port Said. A meeting
between the King and the Viceroy, Lord Irwin, was unfortunately pre
vented by the sudden illness of the latter at Bombay. After visiting
Egypt, Italy, France, Belgium, Germany and Switzerland, King
Amanulla and Queen Souriya were met at Dover by the Prince of Wales
•on the 13th March 1928, and were State guests at Buckingham Palace
for three days, official banquets being held also at the Foreign Office
and the Guildhall. After the conclusion of the official visit, the King
visited Windsor, Oxford, Sandhurst, and many industrial centres, and
was present at naval, military and air force exercises. Leaving Eng
land on the 5th April, he returned to Germany for an operation on his
throat: and proceeded thence to Poland, Russia, Turkey and Persia,
crossing the Meshed-Herat frontier on the 22nd June and arriving in
Kabul on the 2nd July. The state of the country during his absence
was entirely, peaceful.
On the occasion of the annual festival of Independence at Paghman
in August, the King assembled a Great Council of 1,000 delegates from
all parts of the country, and proposed for their acceptance an extensive
* Appendix No. IX.
t Appendix No. X.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الجزء بقرار الحكومة في الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، وإضافة الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ نشر الطبعة السابقة في ١٩٠٩.

يحتوي هذا الجزء على نسخة جاهزة للطباعة من السرد المُنقح للقسم الخاص بأفغانستان (صص. ٢٥٧-٢٨٢)، بالإضافة إلى نسخ من عدة معاهدات واتفاقيات ذات صلة، ومواد مرتبطة بها تشمل الفترة ١٨٠٩-١٩٢٦ (صص. ٢٥٨-٣٩٣)، حيث تتعلق بعض من المواد الأحدث باللجنة الأنجلو روسية المشتركة لترسيم الحدود الروسية-الأفغانية.

يوجد أيضًا قدر كبير من المراسلات ذات الصلة، تتكون في أغلبها من نقاشات بين الإدارات عما ينبغي وما لا ينبغي تضمينه في هذا السرد المنقح (مثال: ما إذا كان يجب نشر معاهدات وبروتوكولات ورسائل مُعينة).

تتضمن أطراف المراسلات كلًا من: وزير الخارجية بالحكومة في الهند؛ مسؤولين في مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية والحكومة في الهند.

يتألف المحتوى الوارد في الملف باللغة الفرنسية من عدة مواد من بين المعاهدات والاتفاقيات المذكورة آنفًا.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٨٤ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٢‎٨‎١] (٣٧٠/١٤٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1193/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100074465386.0x0000a7> [تم الوصول إليها في ١٠ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465386.0x0000a7">ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٨‎١</span>] (٣٧٠/١٤٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465386.0x0000a7">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/IOR_L_PS_10_1193_0566.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة