انتقل إلى المادة: من ٧٩٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٣‎٥‎٢] (٣٧٠/٢٨٧)

محتويات السجل: مادة واحدة (١٨٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ أغسطس ١٩٢٩-١٧ ديسمبر ١٩٣١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

96
• AFGHANISTAN—NO. XXV—1923
, H r T P , * he Pr0Visi ° nS ° f Rule R the goo* shall 1
sealed w h the Customs seal aud delivered to the owner together with the origin
copy of he mvoioe duly ehecked and completed. At the same time the dunlfeat
and tnpheate copies of the invoice shall be forwarded by the Collector of Custom
to the frontier Customs Officer at railhead.
Rule 3. In order to secure refund of the duty paid under Rule 1(c) the im
porter or bis agent must produce before the Collector of Customs or Officer m
charge of the frontier Treasury named by him under Rule 1 (d) the original invoice
duly endorsed—
(а) by the Frontier Customs Officer or Border Examiner to the effect tha*
the goods have crossed the frontier in the presence of an Afghan Gov'
ernment official;
(б) by an Afghan Government official to the effect that the goods have been
received for registration and levy of Afghan Customs duty.
Rule 4. The details of the goods covered by such invoice shall b'e entered by
the Collector of Customs in a separate Register to be maintained for the purpose.
II-—Procedure at the Frontier (Railhead).
Rule 5. On receipt of the invoices from the Collector of Customs, the Fron
tier Customs Officer shall retain the duplicate and forward the triplicate copy to
the Border Examiner.
Rule 6 .—Goods which require re-packing after arrival at railhead must be
brought by the owner or his agent to one of the re-packing depots established at
Peshawar, Thai or Chaman, where the Frontier Customs Officer or his subordinate
a ppomted for the purpose shall check them with the original copy of the invoice
and compare the latter with the duplicate copy received from the port of entry.
R the seals are intact and the goods correspond with the description in the invoice,
the Frontier Customs Officer shall allow the goods to be re-packed and re-sealed
under his supervision, shall end’orse on each copy of the invoice details of any
changes in the number or description of the packages involved by such re-pack-
|ng, shall return the goods to the owner together with the original copy of the
invoice so endorsed, and shall forward the duplicate copy to the Border Examiner
a fter noting the re-packing particulars in a Register to be maintained for the
purpose. On receipt of the duplicate, the Border Examiner shall note the re
packing particulars on the reverse of the triplicate copy and return the duplicate.
III. —Procedure at the Frontier (Border).
Rule 7 .—Goods which do not require re-packing and goods which have been
^-packed in accordance with Rule 6, must be presented for inspection, and exa
mination if necessary, at the time of crossing the Frontier, before the Border
xaminer and the official appointed for this purpose by the Afghan Government,
on such inspection the seals affixed at the Custom House or re-packing depot

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الجزء بقرار الحكومة في الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، وإضافة الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ نشر الطبعة السابقة في ١٩٠٩.

يحتوي هذا الجزء على نسخة جاهزة للطباعة من السرد المُنقح للقسم الخاص بأفغانستان (صص. ٢٥٧-٢٨٢)، بالإضافة إلى نسخ من عدة معاهدات واتفاقيات ذات صلة، ومواد مرتبطة بها تشمل الفترة ١٨٠٩-١٩٢٦ (صص. ٢٥٨-٣٩٣)، حيث تتعلق بعض من المواد الأحدث باللجنة الأنجلو روسية المشتركة لترسيم الحدود الروسية-الأفغانية.

يوجد أيضًا قدر كبير من المراسلات ذات الصلة، تتكون في أغلبها من نقاشات بين الإدارات عما ينبغي وما لا ينبغي تضمينه في هذا السرد المنقح (مثال: ما إذا كان يجب نشر معاهدات وبروتوكولات ورسائل مُعينة).

تتضمن أطراف المراسلات كلًا من: وزير الخارجية بالحكومة في الهند؛ مسؤولين في مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية والحكومة في الهند.

يتألف المحتوى الوارد في الملف باللغة الفرنسية من عدة مواد من بين المعاهدات والاتفاقيات المذكورة آنفًا.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٨٤ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [و‎‎٣‎٥‎٢] (٣٧٠/٢٨٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1193/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100074465387.0x00006d> [تم الوصول إليها في ١٠ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465387.0x00006d">ملف ٣٩٣٩/١٩٢٦ الجزء ٤ "المنشورات: تنقيح معاهدات أيتشيسون: القسم المتعلق بأفغانستان." [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٥‎٢</span>] (٣٧٠/٢٨٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100074465387.0x00006d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/IOR_L_PS_10_1193_0708.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001f3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة