انتقل إلى المادة: من ٦٣٥
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٥/ ١٨ "مراسيم ملكية بريطانية: قطر: السلطة القضائية على الأجانب في قطر" [و‎‎٢‎٣‎٨] (٦٣٥/٤٧٥)

محتويات السجل: ملف واحد (٣١٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨ يوليو ١٩٣٥-٨ يونيو ١٩٣٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

because SA hypothesi both (a) the subjects of the
Sultan of Muscat and (b) the subjects of the Shaikhs
of Bahrain, Kuwait and the Trucial States are persons
properly enjoying His Majesty's protection in Qatar,
and there is ; therefore, a need for a specific exclusion
of (b) but not a specific inclusion of (a). It is
practically inexpedient as it exhibits the subjects of
the Sultan of Muscat as not being persons properly
enjoying His Majesty's protection in Qatar or by necessary
inference in Kuwait where their treatment as British
protected persons for the purposes of the Kuwait Order
rests on the hypothesis that they are persons properly
enjoying His Majesty's protection. The Government of
India therefore consider that the reference to the
subjects of the Sultan of Muscat should be omitted
from the definition.
(ii) "Qatar su bjects" and "foreigners g
The Foreign Office view appears to be that the criterion
in defining "Qatar subjects" should be not the religion
of the State but the religion of the nationals. This
view seems to the Government of India entirely reasonable
and in consonance with the trend of modem events and,
if acted upon, Moslem foreigners will be C&tar subjects.
It is however thought that this might lead to complications
seeing that in the neighbouring Shaikhdoms, the criterion
is still the religion of the foreign State and not that
of the subject. In the circumstances, the Government of
India suggest that in view of the fact that the expression
non-Moslem foreign power has been used in the correspondence,
it would not be in order to employ the expression "Moslem
foreigners* unless the Shaikh consents to it. Further, it
would be clearly inadvisable to have one criterion for the
subjects of Qatar and another for the subjects of the
neighbouring Shaikhdoms in the Gulf, where jurisdiction
is ceded to the British Government. For the sake of

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات ومحاضر اجتماعات ومذكرات تتعلق بإصدار المرسوم الملكي البريطاني لائحة يصدرها ملك\ة المملكة المتحدة بناءً على مشورة المجلس الاستشاري الملكي. لقطر، ١٩٣٩. تدور أغلب المراسلات بين مسؤولين في وزارة الخارجية، مكتب الهند، المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في الخليج العربي، والإدارة السياسية والخارجية (إدارة الشؤون الخارجية لاحقًا) بالحكومة في الهند. تتعلق الأوراق بالنقاش حول الحاجة إلى المرسوم، وصياغته وإصداره ونشره، بالإضافة إلى تنقيحه في سنة ١٩٣٩.

يتضمن الملف أيضًا مراسلات مع شيخ قطر، الشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني، تتعلق في الغالب برغبته بالتأكيد على سلطته القضائية على الأجانب المسلمين.

تتوفر نسخة من المرسوم في الأوراق ١٣٨-١٥٣. كما يتضمن الملف نسخة من المرسوم الملكي البريطاني لائحة يصدرها ملك\ة المملكة المتحدة بناءً على مشورة المجلس الاستشاري الملكي. للكويت، لأغراض مرجعية (الأوراق ٢٧١-٢٨٦).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٣١٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من نهايته إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣١٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٢-١٠٣ وصص. ١٠٤-٣١٦. وهما مكتوبان بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة. الأول محاط بدائرة ومشطوب، والثاني غير محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٥/ ١٨ "مراسيم ملكية بريطانية: قطر: السلطة القضائية على الأجانب في قطر" [و‎‎٢‎٣‎٨] (٦٣٥/٤٧٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3322و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076249768.0x00004e> [تم الوصول إليها في ١٢ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076249768.0x00004e">مجموعة ٢٥/ ١٨ "مراسيم ملكية بريطانية: قطر: السلطة القضائية على الأجانب في قطر" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٣‎٨</span>] (٦٣٥/٤٧٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076249768.0x00004e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000368/IOR_L_PS_12_3322_00480.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x000368/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة