انتقل إلى المادة: من ١٣٩٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٦ "تنقيح معاهدات أيتشيسون. قسم الخليج الفارسي." [و‎‎٤‎٢‎٧] (٨١٨/٢٨٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مادة واحدة (٤٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ أغسطس ١٩٢٩-٩ ديسمبر ١٩٣٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

32
OMAN (MUSCAT)—NO. VII—1846.
Article 2.
His Highness the Sultan of Muscat further engages to prohibit, under the
severest penalties, the importation of slaves from any part of Africa into hia
possessions in Asia, and to use his utmost influence with all the Chiefs of Arabia,
the Red Sea, and the Persian Gulf, in like manner, to prevent the introduction
of slaves from Africa into their respective territories.
Article 3.
His Highness the Sultan of Muscat grants to the ships of Her Majesty’s Navy
as well as to those of the East India Company, permission to seize and confiscate
any vessels, the property of His Highness or of his subjects, carrying on slave
trade, excepting only such as are engaged in the transport of slaves from one
port to another of his own dominions in Africa between the port of Lamoo to
the north and its dependencies, the northern limit of which is the north point
of Kuyhoor Island in 1° 57' (one degree and fifty-seven minutes) South Latitude,
and the port of Kulwa to the south and its dependencies, the southern limit of
which is the Songa Manora or Pagoda Point in 9° 2' (nine degrees and two minutes)
South Latitude, including the Islands of Zanzibar, Pemba, and Monfea.
Article 4.
This agreement to commence and have effect from the let (first) day of Janu
ary 1847 (one thousand eight hundred and forty-seven) of the year of Chnst,
and the 15th day of the month of Mahaneerun 1263 (twelve hundred and sixty
three) of the Hegira.
Done at Zanzibar this 2nd (second) day of October mb (one thousand eight hun-
dred and forty-five) of the year of Christ and 29th day of Ramzan 1261 (twelve w re
and sixty-one) of the Hegira.
Atkins Hamerton,
Captain.
On behalf of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain
aud Ireland, her heirs and successors.
No. VII.
Rules established by His Highness the Imam of Muscat in Apri 1 »^ r ®8
to the Duties to be hereafter charged on the cargoes of vesse s pu mg
His Highness’s ports.
In a letter, dated the 13th April 1846, Captain Atkins Hamerton, Her Majesty •
onsul, and Honourable Company’s Agent in the dominions o is ^ ° ,
tttam of Muscat, reported that His Highness the Imam of Muscat had orders

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الجزء بقرار حكومة الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، مع تضمين الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ إصدار الطبعة السابقة سنة ١٩٠٩.

يتضمن المجلد نسختين عن الطباعة التجريبية للسردَين المُنقّحين التاليين:المعاهدات والالتزامات المتعلقة بالإمارات العربية في الخليج العربي (صص. ٣٠٥-٣٢٨، صص. ٦١٧-٦٤٠) والمعاهدات والالتزامات المتعلقة بعُمان (مسقط)‎ (صص. ٤٠٦-٤٢٢ وصص. ٦٤١-٦٥٧). ويتضمن كذلك نسخًا عن المعاهدات والاتفاقيات والمراسلات ذات الصلة المتعلقة بقسمَي الخليج العربي (صص. ٣٢٩-٤٠٥ وصص. ٥٤٠-٦١٦) وعُمان (صص. ٤٢٣-٤٧٧ وصص. ٤٨٥-٥٣٩)، اللذَين يغطيان الفترتين ١٨٠٦-١٩٢٧ و١٧٩٨-١٩٢٨ على التوالي.

يرافق النسخ التجريبية مراسلات بين الإدارات تناقش محتوى السردَين، وإمكانية إدخال تعديلات وإضافات، مثلاً على الجزأين المعنونين " الوهابيين أحد أتباع الحركة الإصلاحية الإسلامية المسماة بالوهابية؛ يُستخدم أيضًا للإشارة إلى الرعايا والأراضي الخاضعة لحكم أسرة آل سعود. ونجد" و"الكويت" في قسم الخليج العربي. وإضافةً إلى ذلك، تناقش المراسلات مسألة ما إذا كان سيتم إدراج الاتفاقيات التي تمّ إبرامها مؤخرًا مع المحمرة [خرمشهر] والكويت في قسم الخليج العربي. كما يتضمن قائمة من الحالات الاستثنائية والأخطاء المطبعية التي تمّ العثور عليها في النسخ التجريبية.

الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: وزير الخارجية بحكومة الهند؛ مسؤولون في مكتب الهند، ووزارة الخارجية، ومكتب المستعمرات البريطانية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند.

يتألف المحتوى الوارد في الملف باللغة الفرنسية من كمية صغيرة من المعاهدات والاتفاقيات المذكورة آنفًا.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (٤٠٨ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٦ "تنقيح معاهدات أيتشيسون. قسم الخليج الفارسي." [و‎‎٤‎٢‎٧] (٨١٨/٢٨٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1194/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100081415882.0x00003b> [تم الوصول إليها في ٣١ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081415882.0x00003b">ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٦ "تنقيح معاهدات أيتشيسون. قسم الخليج الفارسي." [<span dir="ltr">و‎‎٤‎٢‎٧</span>] (٨١٨/٢٨٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081415882.0x00003b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001f4/IOR_L_PS_10_1194_0858.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001f4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة