انتقل إلى المادة: من ٢٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

سياسي رقم ١٥٣ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخةً لأوراقٍ تتعلق بتصديق سلطان زنجبار على المعاهدة التي تلغي تجارة الرقيق [و‎‎٣‎٠‎٩] (٢٠/١٥)

محتويات السجل: مادة واحدة (١٠ ورقات). يعود تاريخه إلى ١٥ سبتمبر ١٨٧٣-١٣ أكتوبر ١٨٧٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

1
Enclosure No- 3-
No. 26, dated Zanzibar, 6th June 1873.
From Her Majesty s Political Agent and Consul at Zanzibar,
lo Secietaiy to the Government of India, Foreign Department.
I have the honor to forward, for the information of His Excellency the
Viceroy and Governor General in Council, copy of my Despatch of this day’s
date, addressed to Her Majesty’s Principal Secretary of State for Foreign
Affairs,, reporting that His Highness Syed Burgash has ratified the Treaty
abolishing the slave-trade. J
I have the honor to enclose a true copy of this Treaty herewith.
No. 45, dated Zanzibar, 6th June 1873.
From—Her Majesty's Political Agent and Consul at Zanzibar,
To—Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs.
I HAVE the honor to report that yesterday afternoon His Highness Syed
Burgash ratified the new Treaty for the total abolition of the slave-trade in his
dominions, which had been signed by Syed Naser bin Saeed the same day on his
behalf, and by me oh the part of Her Majesty the Queen.
. For the reasons given in the opening paragraph of my previous Despatch
No. 49 of the 5th instant, the Treaty has been made and signed in Arabic only,
and I leave it to the Keverend P. Badger to render the exact and literal
meaning of. that text, as it was he who reduced the Arabic draft, which was my
only guide in this matter.
I should have much preferred' had it been practicable to have executed
the Treaty at once in both languages, but being sure that the Arabic is the
correct rendering of what was presented to His Highness by Sir Bartle Frere
and not being able to retranslate it into English, using the very words that
were employed by Your Lordship, I have preferred adhering to what I was
sure of, leaving it for Your Lordship, after consultation with Mr. Badger
to insert the English rendering in the language before employed.
I shall await Your Lordship’s orders and directions in what way the copy
I retain for His Highness will be ratified on the part of Her Majesty, and
whether any formal powers are needed before doing so.
The copy ratified by His Highness I shall send to London by the first safe
occasion.
Enclosure No. 4-
No. 30, dated Zanzibar, 10th June 1873.
From—Her Majesty's Political Agent and Consul at Zanzibar,
To—Secretary to the Government of India, Foreign Department.
I have already had the honor to report that the same day as that on
which, the Treaty was signed by His Highness for the total suppression of the
slave-trade and closing of the public slave-markets throughout his dominions,
the market that here has so long been one of the institutions of the place and
that only a few months ago was removed from the site it had so long occupied
was cleared by messengers sent from the palace.
2. ; Qn the day following, namely the 6th June, certain Arabs collected in
the space that lately had been put in order for the public sale of slaves,
and would have made some demonstration, but on arrival of His Highness’
soldiers they quilely dispersed ; thus as regards the town of Zanzibar that part
of the new Treaty has been given full effect to.

حول هذه المادة

المحتوى

تتألف هذه المادة من نسخة لإرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ١٥ سبتمبر ١٨٧٣ واستلمتها الإدارة السرية بمكتب الهند في ١٣ أكتوبر ١٨٧٣، تحيل نسخةً لأوراقٍ بشأن الظروف المحيطة بتصديق سلطان زنجبار على المعاهدة التي تلغي تجارة الرقيق. وهذه الإرسالية استكمالٌ للإرسالية السياسية رقم ٥٧ بتاريخ ١٦ يونيو ١٨٧٣.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٠ ورقات)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٠٣ وينتهي في ص. ٣١١، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق استثناءً واحدًا: ص. ٣٠٣أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

سياسي رقم ١٥٣ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخةً لأوراقٍ تتعلق بتصديق سلطان زنجبار على المعاهدة التي تلغي تجارة الرقيق [و‎‎٣‎٠‎٩] (٢٠/١٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/6/111, ff 303-311و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100127555846.0x000010> [تم الوصول إليها في ١ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100127555846.0x000010">سياسي رقم ١٥٣ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخةً لأوراقٍ تتعلق بتصديق سلطان زنجبار على المعاهدة التي تلغي تجارة الرقيق [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٠‎٩</span>] (٢٠/١٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100127555846.0x000010">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100108633786.0x000001/IOR_L_PS_6_111_ ff 303-311_0015.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100108633786.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة