سجلات الوكالة، بلاد فارس، المجلد ٢٣ [ظ٩] (١٥٠٢/٢٥)
محتويات السجل: مجلد واحد (٧٤٧). يعود تاريخه إلى ٢٢ نوفمبر ١٧٩٢-١١ يناير ١٧٩٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي هذا المجلد على رسائل مرسلة من وإلى وكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. شركة الهند الشرقية مؤسسة بريطانية كانت تدير المصالح التجارية والعسكرية في الهند وجنوب غرب آسيا في البصرة بين ٢٢ نوفمبر ١٧٩٢ و١١ يناير ١٧٩٩، ويشمل موادًا متعلقة بما يلي:
- المفاوضات بين الوكيل هارفورد جونز وباشا بغداد حول معاقبة "بعض اليهود المخالفين" في البصرة
- أمر الإمبراطور العثماني [السلطان سليم الثالث] بمنع تعيين المواطنين العثمانيين كقناصل أو نواب لقب تشريفي، أو مسؤول يعمل كنائب حاكم إقليمي في جنوب آسيا، أو مالك أرض مسلم بارز في الهند في القرن التاسع عشر. قناصل لتمثيل مصالح "المسيحيين الأجانب"، وكذلك منع المسيحيين الأجانب من شراء المنازل والأراضي
- استشارة أجراها كل من المقيم البريطاني صمويل مانيستي وجونز بشأن نقل الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. إلى بلدة القرين [الكويت] والإخطار الذي قدمه مانيستي إلى سليمان باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. الكبير [ باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. بغداد]
- إعلان الجمهورية الفرنسية الحرب ضد بريطانيا وهولندا، وضرورة اتخاذ إجراءات ضد الأعداد المتزايدة من السفن الحربية الفرنسية في الخليج العربي
- شكاوى مانيستي وجونز إلى الحاكم العام للهند، ضد القبطان جاي هاميلتون، قائد السفينة " بيجوم لقب مهذب أو رسمي للنساء (المسلمات عادةً) ذوات المكانة الرفيعة، لا سيما النساء اللاتي تنحدرن من أصولٍ تركية-مغولية. شاه"، ومالكها الظاهري، الخواجة موسى خاتشيك من البنغال، بسبب متابعة طريقهم نحو البصرة بدلاً من حمل حزمة إلى بومباي [مومباي]، وتعريض مفاوضات الشركة مع الباشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. للخطر
- مقترحات الحاكم العام للهند، السير تشارلز كورنواليس، ومستشارين آخرين في فورت ويليام، بشأن حل النزاع بين المقيم البريطاني والباشا
- المعاملات بين مانيستي وهارفورد جونز والقبطان ألكسندر فوجو، قائد السفينة "ذا لوريل"، لتسليم حزمة من مجلس الإدارة مدراء شركة الهند الشركية المقيمون في لندن الذين تولّوا الإدارة اليومية لشؤون شركة الهند الشرقية. إلى حكومة بومباي حوالي ١٦٦٨-١٨٥٨: إدارة شركة الهند الشرقية في مدينة بومباي [مومباي] وغرب الهند. ١٨٥٨-١٩٤٧: تقسيم فرعي تحت حكم الراج البريطاني، كان معنيًا بالعلاقات البريطانية مع الخليج والبحر الأحمر.
- عدم امتثال حاكم بوشهر، الشيخ نصر خان آل مذكور الأول، لمراسيم الآغا محمد خان قاجار
- رفض الباشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. لقرار نقل الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. الإنجليزية إلى القرين، والمطالبة بتعديل ذلك من خلال "العودة فورًا إلى البصرة امتثالًا لرغباتي"
- مخاوف مانيستي وجونز من نقل "الأفكار الخاطئة" التي يتبناها الباشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. إلى الوزارة العثمانية والسير روبرت إينزلي، السفير البريطاني في القسطنطينية [إسطنبول]، ومغادرة جونز القرين في مهمة إلى حلب والقسطنطينية
- تخفيض القوات البريطانية لـ"جميع المؤسسات الفرنسية في الهند"
- تعبير باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. بغداد عن استعداده لـ "تنفيذ بنود الاتفاقية" مع جونز، ودعوته مانيستي لإعادة الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. إلى البصرة
- هروب جون ساوثال، القائم بأعمال الضابط على متن السفينة "ذا برينسيس رويال"، وتوماس ماسكولز، مدفعي على متن السفينة "ذي أنتيلوب"، و"ارتدادهما عن الدين المسيحي لاعتناق دين محمد"
- قيام الملازم ويليام مون بمسح لميناء القرين ومدخله، واقتراح مانيستي بأن مسح "الجانب الغربي" من الخليج سيسمح لسفن الحزم بتجنب المناطق التي تحرسها السفن الحربية الفرنسية
- تقديم جونز عريضتين للباشا ومغادرته دون تلقي رد
- رفض حاكم بومباي الموافقة على مهمة جونز إلى القسطنطينية
- طلب سليمان باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. من الصدر الأعظم ورئيس أفندي ترتيب إخراج مانيستي وجونز من الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. من خلال تدخل السفير البريطاني
- انتصار نائب الأميرال ريتشارد هاو على الفرنسيين في معركة أوشا الرابعة
- استقالة جونز من منصب الوكيل المشترك ومغادرته إلى بغداد والقسطنطينية ولندن
- طلب الباشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. شحنة بارود من رئاسة الاسم الذي كان يُطلق على كل تقسيمٍ من التقسيمات الثلاث للأقاليم التابعة لشركة الهند الشرقية، وفيما بعد للراج البريطاني، في شبه القارة الهندية. بومباي، وتحويل المقيم البريطاني الشحنة إلى القرين، ووصول ثلاث سفن تابعة للباشا لتولي المسؤولية
- اعتقال جولييلمو فيتشينزو فيزيتي، نجل الحاكم البندقاني في حلب
- اتصالات القنصل الفرنسي في بغداد، جان-فرانسوا روسو، مع المقيم الفرنسي في سورات، بيير دو بروي
- انتصار فرنسا على هولندا وإبرام سلام مع بروسيا وإيطاليا وأسبانيا
- اندلاع الأعمال العدائية بين بريطانيا و"جمهورية هولندا الراحلة"
- عودة مانيستي على متن سفينة تركية وإعادة إنشاء الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. في البصرة
- صعود "رجل ذو رتب" فرنسي يحمل رزمًا من القائد الفرنسي لموريشيوس أو السلطان تيبو، مع رجل فرنسي آخر يدعى أليكسي جان، على متن مركب داو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. يعود للشيخ إبراهيم بن عبد الرزاق، من جبارة [الزبارة؟]
- لقاء بين جون لويس رينو ومتسلم البصرة، عبد الله آغا، والتشاور مع الشيخ أحمد بن سلامة حول خطة للاستيلاء على رسائل الطرف الفرنسي
- الإحاطة التي قدمها جونز للسفير البريطاني في القسطنطينية، السير روبرت ليستون ، بشأن الخلاف بين الباشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. والمقيم
- عزم الحكومة العثمانية على تقييد الامتيازات التجارية الممنوحة للقوى المسيحية في أوروبا "عن جهل قديمًا" في أضيق الحدود الممكنة
- وصول سفينة موريشيوسية فرنسية "كبيرة الحجم والقوة" إلى مسقط
- التحضير لحملة عسكرية ضد ترينكومالي بقيادة العقيد جيمس ستيوارت، وأخرى ضد ملاكا بقيادة الرائد روبرتس، عقب اندلاع الحرب بين بريطانيا وهولندا
- هروب الابن الأكبر لنظام حيدر آباد
- انطلاق الحملات البريطانية من البنغال ضد باتافيا ومن بومباي ضد كوتشي
- الاتفاق المبرم بين مانيستي والشيخ إبراهيم بن غانم حول السماح لرينو بركوب مركب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. التابع للشيخ إبراهيم للبحث عن أوراق مسيو جيرارد والاستحواذ عليها
- تشجيع مانيستي للشيخ عبد الله بن صباح من القرين على "إعاقة توصيل" الإرساليات العامة لأعداء بريطانيا
- مصادرة رينو لحزمة من مسيو جيرارد تحتوي على رسالة من السفير الفرنسي في القسطنطينية، [كلود-] إميل جودان، إلى بيير دو بروي
- تعيين ناثان كرو وبيتر لو ميسورييه محل مانيستي وجونز
- وصول أسطول من الفرقاطات الفرنسية بقيادة العميد البحري رينو إلى "مصب الخليج"
- الاقتراح المقدم من كرو ولو ميسورييه بإنشاء خط سفن حربية منتظم إلى البصرة
- بعثة جان جيوم بروجيير وجيوم-أنطوان أوليفييه إلى بلاد فارس [إيران]
- تعيين بيير-جوزيف دي بوشامب قنصلًا فرنسيًا عامًا في مسقط
- تحذير من حاكم بومباي، جوناثان دانكن، إلى إمام مسقط، السلطان بن سعيد آل بوسعيد، ووالي مسقط، السيد خلفان بن محمد آل بوسعيد "ضد إعطاء المأوى أو الأفضلية" لأي دولة أوروبية في حالة حرب مع بريطانيا، وضرورة منع الفرنسيين من إقامة وجود في مسقط أو الوصول إلى الهند وموريشيوس
- عودة أحد مبعوثي السلطان تيبو من فرنسا
- إعادة تعيين مانيستي كالمقيم ومغادرة كرو ولو ميسورييه
- إعلان أسبانيا الحرب على بريطانيا، ومغادرة الأسطول الهولندي نحو "جزر الهند الشرقية"
- استيلاء الأميرال جورج إلفينستون على أسطول هولندي بقيادة الأميرال إنجلبرتوس لوكاس
- استبدال اللواء البحري لوي توما فيلاريه دي جويوز باللواء البحري جستن بونافنتور مورارد دي جال كالقائد العام الفرنسي
- المشاريع الفرنسية "الضخمة والخطيرة" في البحر الأبيض المتوسط، والمشاركة النشطة لـ "مرادجيا الوزير السويدي في القسطنطينية" [الوزير المفوض إغناطيوس مرادجيا دوهسون] في توسيع نطاق تلك المشاريع لتصل إلى البحر الأحمر والخليج
- خطة مسيو لوي ماري جوزيف أوهيه دي جرانبريه لمفاجأة أسطول الهند الشرقية
- زحف جيش الآغا محمد خان المبلغ عنه من خراسان إلى تاروم
- مهمة بوشامب لبناء تحالفات مع "الأمراء المحليين" للجزيرة العربية وبلاد فارس والهند لتعطيل الاتصالات البريطانية "البرية والبحرية"، وطرد البريطانيين تمامًا من أراضيهم
- خطط مسيو لجر لإشراك السلطان تيبو من أجل بدء الأعمال العدائية ضد الشركة
- خطة الشيخ سلطان، حاكم مسقط، للاستيلاء على بندر عباس من الآغا محمد خان من بلاد فارس لتزويد جزيرتي موريشيوس وبوربون [ريونيون] بالمؤن
- الحرب بين الشيخ سلطان، والشيخ صقر بن راشد المطر من رأس الخيمة، وشيخ عرب القواسم، والخطر على السفن البريطانية
- استيلاء الفرنسيين بقيادة الفريق أول نابليون بونابرت على مالطا والأسكندرية
- شراء السلطان تيبو والماراثيين في بغداد للأسلحة
- انتصار الأميرال هوراشيو نيلسون على الأسطول الفرنسي في معركة النيل [خليج أبي قير]
- فرمان يوعز إلى يوسف باشا، محافظ المدينة المنورة، السماح للسفن البريطانية بالإبحار في البحر الأحمر
- إحجام جزار أحمد باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. من عكا عن الزحف ضد نابليون بونابرت في مصر بعد إقالة عبد الله العظم من دمشق.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٧٤٧)
- الترتيب
المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا والأوراق مرقمة من اليسار إلى اليمين
- الخصائص المادية
يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٤٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي على التوازي بين صص. ٢٦١-٧٤٥ ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلاف الأمامي. يوجد استثناء واحد في تسلسل ترقيم الأوراق، ص. ٢١٥أ.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
سجلات الوكالة، بلاد فارس، المجلد ٢٣ [ظ٩] (١٥٠٢/٢٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/G/29/23و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100185017362.0x00001a> [تم الوصول إليها في ٤ May ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100185017362.0x00001a
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100185017362.0x00001a">سجلات الوكالة، بلاد فارس، المجلد ٢٣ [<span dir="ltr">ظ٩</span>] (١٥٠٢/٢٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100185017362.0x00001a"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001251.0x000374/IOR_G_29_23_0025.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001251.0x000374/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/G/29/23
- العنوان
- سجلات الوكالة، بلاد فارس، المجلد ٢٣
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٧٤٤:ظ٧٣٧ ،ظ٧٣٧:و٧٣٧ ،و٧٣٧:و٧٠٢ ،و٧٠١:و٦٧٧ ،و٦٧٦:و٦٠٧ ،ظ٦٠٥:و٥٦٦ ،ظ٥٦٤:و٥٦٤ ،ظ٥٦٢:ظ٤٠٥ ،ظ٤٠٣:ظ٤٠٢ ،ظ٤٠١:ظ٢٥٨ ،ظأ٢٥٦:وأ٢٥٦ ،ظ٢٥٥ ،ظ٢٥٣:و٢٤١ ،ظ٢٣٩:و٢١٦ ،ظأ٢١٥:وأ٢١٥ ،ظ٢١٥:ظ٢٠٥ ،ظ٢٠٤:و٢٠٤ ،ظ٢٠٢:ظ١٩٧ ،ظ١٩٦:و١٨٧ ،و١٨٦:ظ١٧٠ ،ظ١٦٧:و١٥٢ ،ظ١٤٨:ظ١٤٧ ،ظ١٤٦:و١٤٢ ،ظ١٤٠:و١٢٥ ،ظ١٢٣:و٨٢ ،ظ٨٠:ظ٧٩ ،ظ٧٧:ظ٢٦ ،و٢٥:ظ٤ ،ظ٣:و١ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام