انتقل إلى المادة: من ٦١٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"الملف 35/85 III A 10 مسألة الأعلام الفرنسية" [ظ‎‎٤‎٩] (٦١٠/١٠٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٩٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٥ أغسطس ١٩٠٥-٢ أبريل ١٩٠٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

APPENDIX 5.
Wildenhm* Case.
" Homicide was committed in the course of an affray between two mem
bers of the crew of a Belgian ship lying in the port of Jersey City in
the United States. A claim was made by the Belgian Consul that
the offence was justiciable only under Belgian law, because of the
terms of the Convention of the 9th March, 1880, between Belgium
and the United States. The controversy was settled in the Supreme
Court of the United States by a deoision that the offence was
justiciable in the State of New Jersey.' 5 (Wildenhus* Case 1887,
reported 7 Supreme Court Reporter 385 and 120 U. S. Supreme
Court Reports 1.)
Below is an extract from the judgment of Mr. Waite, then Chief Justice
of the United States:—
{< It is part of the law of civilized, nations that, when a merchant-vessel of
one country enters the ports of another for the purposes of trade, it subjects
itself to the law of the place to which it goes, unless, by Treaty or otherwise^
the two countries have come to some different understanding or agreement; for,
as was said by Chief Justice Marshall in The Exchange 7 Cranch, 144 : 'It
would be obviously inconvenient and dangerous to society, and would subject
the laws to continual infraction and the Government to degradation, if such
merchants did not owe temporary and local allegiance, and were not amenable
to the jurisdiction of the country.' [United States v. Diekelman 92, US 520 •
1 Phillim., 4 Int. Law 5 (3rd Ed.) 483, section 351; Twiss, ' Law Nat '' 229^
section 159; Creasy, 'Int. Law/ 167, section 176; Halleck, ' Int. Law' (1st
Ed.), 171.] And the English Judges have uniformly recognised the rights of
the Courts of the country of which the port is part to punish crimes committed
by one foreigner on another in a foreign merchant-ship. (Lieg, v. Cunningham
Beil,'Cr Cas.,'72; S.C. 8, Cox, 'Or. Cas./ 104; P^g. ^ Anderson. 11, Co^
'Cr. Cas., 198, 204; S C.L.R. 1, ' Cr. Gas./ 161,165 ; Reg. Keyn, 13 Cox
* Cr. Gas.,' 403, 486, 526; S.C. 2, Exch. Div., 63,161,213.) As the owner
has voluntarily taken his vessel, for his own private purposes, to a place within
the dominion of a Government other than his own, and from which he seeks
protection during his stay, he owes that Government such allegiance for the
time being, as is due for the protection to which he becomes entitled.
"Erom experience, however, it was found long ago that it would be bene
ficial to commerce if the local Government would abstain from interfering with
the internal discipline of the ship, and the general regulation of the rights and
duties of the officers and crew towards the vessel, or among themselves. And
so by comity it came to be generally understood among civilized nations that
all matters of discipline, and all things done on board, which affected onlv the
vessel, or those belonging to her, and did not involve the peace or dignitv of
the country, or the tranquillity of the port, should be left by the local Govern
ment to be dealt with by the authorities of the nation to which the vessel
belonged as the laws of that nation, or the interests of its commerce, should
require. But if crimes are committed on board of a character to disturb the
peace and tranquillity of the country to which the vessel has been brought the
offenders have never, by comity or usage, been entitled to any exemption from
the operation of the local laws for their punishment, if the local tribunals see
fit to assert their authority. Such being the general public law on this subiect
Treaties and Conventions have been entered into by nations having commercial
intercourse, the purpose of which was to settle and define the rights and duties
of the Contracting Parties with respect to each other in these particulars and
thus prevent the inconvenience that might arise from attempts to exercise
conflicting jurisdictions."
36

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق المراسلات بالمحكمة الدائمة المختصة بالتحكيم في لاهاي والتي أصدرت حكمها بشأن المسائل المحالة إليها من بريطانيا وفرنسا فيما يتعلق برفع مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية للأعلام الفرنسية في صور. قبل الثاني من شهر يناير سنة ١٨٩٢ عندما تم التصديق على القانون العام الصادر عن مؤتمر بروكسل، كان يحق لفرنسا أن تقوم بتفويض مراكب الرعايا التابعين لسلطان مسقط برفع العلم الفرنسي فقط، وأن تكون ملزمة بالقواعد التشريعية الفرنسية. تتضمن الأوراق قائمة بمراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية ومالكي مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية الذين يرفعون العلم الفرنسي، وكذلك نسخ مطبوعة عن المادة المقدمة للمحكمة و"القرار الصادر عن المحكمة المختصة بالتحكيم التي تم تعيينها للبت بشأن مسألة السماح لمراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط برفع العلم الفرنسي". تتناول الرسائل رغبة البريطانيين بزيادة سلطة سلطان مسقط في صور.

من المتراسلين الرائد وليام جورج غراي، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط؛ بيرسي زكريا كوكس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ سكرتير الحكومة في الهند بإدارة الخارجية؛ وزارة الخارجية البريطانية في لندن؛ السيد فيصل بن تركي، سلطان مسقط؛ والسيد لارونس، القنصل الفرنسي في مسقط.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٩٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيباً زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. يوجد فهرس للملف

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم الرئيسي للملف من الغلاف الأمامي وينتهي بالغلاف الخلفي؛ والأرقام مطبوعة مع إضافات وإيضاحات وتصحيحات مكتوبة بالقلم بالرصاص. أرقام التسلسل مكتوبة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفرنسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"الملف 35/85 III A 10 مسألة الأعلام الفرنسية" [ظ‎‎٤‎٩] (٦١٠/١٠٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/405و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023528762.0x00006e> [تم الوصول إليها في ٥ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023528762.0x00006e">"الملف 35/85 III A 10 مسألة الأعلام الفرنسية" [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٩</span>] (٦١٠/١٠٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023528762.0x00006e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017a/IOR_R_15_1_405_0112.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة