انتقل إلى المادة: من ٦٨٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"جزء ٢. رقم ٧٣٣ لسنة ١٩٠٤. تحكيم مسقط. (١٩٠٦-١٩٠٩)." [و‎‎٦‎٨] (٦٨٠/١٤٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٣٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٣ مايو ١٩٠٤-١٦ أبريل ١٩٠٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

^TlliirTT.'^ ,LJWirii : r.'
[This Document is the Property of His Britannic Majesty’s GovernmaaLl
luumuwiuumr" ■
ARABIA
CONPTBEIN’TT A L.
[November 8.']
Sbctiox 1,
s\*i>
No. 1.
The Marquess of Lansdowne to Sir F. Bertie.
(No. 703.)
^ 1T ’ ivr n i Foreign Office, November 8, 1905,
+ , ^;^m FP RA1 called upon me to-day oo behalf of the French Ambassador and
stated that the communication which I had made to M. Gambon on the 24th ultimo as
to the steps to be taken for carrying into effect the arbitral decision on the Muscat
dhow question, had been duly submitted to M. Rouvier.
M. Rouvier had instructed the French Consul at Muscat to communicate to his
British colleague, with the necessary explanations, the list of French proteges, as soon
as completed, by means of the particulars which were still awaited from the French
Colonies and from Zanzibar. When the two officers had come to an agreement in the
mattei, the list would be forwarded to His Majesty’s Grovernment throuo - h their
Consul.
M. Laronce had also been directed to concert with Major Grey as to the best
means of bringing the results of the arbitration to the knowledge of the subjects of the
Sultan of Muscat.
M. Geoffray was instructed to add that it would no doubt have been more in
conformity with the status of Muscat as an independent State, if the decision of The
Hague Tribunal had been carried into effect by means of a direct agreement between!
Seyid Feysal and the F rench Government. In accepting my proposals M. Rouvier had
desired to give a fresh proof of the loyal and conciliatory spirit in which he intended
to bring the question of the Muscat dhows to a definite settlement.
I am, &c.
(Signed) LANSDOWNE.
[2238 A—1]

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلد من برقيات ومراسلات وملاحظات وتقارير ومذكرات بخصوص مسألة تسوية نزاع العلم الفرنسي بين الحكومتين البريطانية والفرنسية في أعقاب قرار هيئة التحكيم في لاهاي بشأن مسألة منح حق رفع العلم الفرنسي لمراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط.

الموضوع الرئيسي للمناقشات يتمحور حول المفاوضات التي جرت في مسقط بين القنصلين البريطاني والفرنسي لوضع اللمسات الأخيرة والاتفاق على قائمة من أصحاب مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية الذين سيُسمَح لهم بالاستمرار بحمل أوراق فرنسية ورفع العلم الفرنسي بموجب حكم التحكيم.

كما يُناقَش في المجلد أيضًا محاولة الحكومة الفرنسية الادعاء بأن العُمانيين الذين يخدمون الرعايا الفرنسيين ينبغي أن يُسمَح لهم أيضًا برفع العلم الفرنسي واختلاف الحكومة البريطانية مع هذا الادعاء.

يُختتم المجلد بإصدار سلطان مسقط (فيصل بن تركي آل بوسعيد) إعلانًا بشأن تسوية مسألة العلم الفرنسي.

تشتمل الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد على وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية والقنصل في مسقط (ويليام جورج جراي، ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ نائب الملك في الهند (جيلبرت جون إليوت-موراي-كينينماوند، الإيرل الرابع لمينتو)؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)؛ السفير الفرنسي في المملكة المتحدة (بول كامبون)؛ القنصل الفرنسي في مسقط (لوسيان-إرنيست-روجر لارونس)؛ وممثلين عن وزارة الخارجية ومكتب الهند.

المُجلّد هو الجزء ٢ من ٣. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء بالسنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٣٦ ورقة)
الترتيب

يتكوّن الموضوع رقم ٧٣٣ (تحكيم مسقط) من ٣ مجلدات، وهي IOR/L/PS/10/25-27. المجلدات مقسّمة إلى ٦ أجزاء، حيث يشكل كل من الجزأين ١ و٢ مجلدين، بواقع مجلد لكل منهما، بينما تشكل الأجزاء ٣ و٤ و٥ و٦ المجلد الثالث.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"جزء ٢. رقم ٧٣٣ لسنة ١٩٠٤. تحكيم مسقط. (١٩٠٦-١٩٠٩)." [و‎‎٦‎٨] (٦٨٠/١٤٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/26و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026129559.0x00008f> [تم الوصول إليها في ٦ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026129559.0x00008f">"جزء ٢. رقم ٧٣٣ لسنة ١٩٠٤. تحكيم مسقط. (١٩٠٦-١٩٠٩)." [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٨</span>] (٦٨٠/١٤٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026129559.0x00008f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x0003df/IOR_L_PS_10_26_0142.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x0003df/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة