انتقل إلى المادة: من ٣٤٣
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ١٣٢٩ لسنة ١٩١٠ "بلاد فارس: البنك الإمبراطوري (فرع سيستان)" [و‎‎٢‎١] (٣٤٣/٤٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٦٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤-١٩١٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
Cs.
bility for this rests with me or Mr. McMurray, I refrain from saying more on
this the Branoh Mana ge r is now prepared to do, as shown by the
correspondence, is— . - , » • t
Sftf.SStttfSii - ”‘* u « t'””'
purchase and 25 per cent, of the estimated cost of carriage.
(2) To pass on orders from Indian and English buyers of local (Pcrsi )
products.^ ^ regponsibiUty is declined as regards the execution of the
° rde it is of course something that the Bank will undertake the work at all,
hut since the chief difficulty of Persian traders in dealing with foreign
countries is in obtaining reliable Agents, it would have been very much more
Satisfactory if the Branch Manager had seen his way to accepting indents and
hfmself wranring to get them executed instead of merely passing them on.
Tim nb fct ions' ur-ed by Mr. McMurray to this course appear chiefly to turn
on its^otheln < ’ U “ banking ” and the fact that he lacks the expert knowledge
?hat would be necessary to select goods. The former does no seem to me to
•l slinnld rarrv in Seistan, while the lattei difficulty
couhl'easily be removed by the Manager employing people who possessed the
requiredjualon ^ o1 ,j ection9) it will he seen from Mr. McMurray’s final
letter of the 27th July 1908, that he disagrees with me as to the importance
nf the Aaency question and indeed holds that no assistance or organisation of
kind suggested is advisable, apparently thinking that Persian buyers and
English manufacturers should correspond with one another direct, or that
Pers an traders shonld send their Agents to India The impossibility of
business being carried on by means of correspondence between firms n (say)
Biriaud and Manchester is obvious, if for no other reasons than the time
letters take in the post and the fact that Birjand traders who generally have
bu small businesses 1 , require consignments of mixed goods The expense o
sending special agents to India puts this plan out of the power of most
Biriand Traders. The very fact of one trader having recourse to such a
means itself indicates the need for an Agency, for it is superfluous to point
out the waste of labour and money that would be involved in eaca trader
sending an Agent to India. The suggestion becomes still more absurd if
applied to traders wishing to import goods from England, ihe policy of
laisser faire, which Mr. McMurray advocates in this matter would in short
lead to the complete ascendency of Russian trade in these parts.
Mr. McMurray himself till recently held a different opinion about the
Talue of Agency to wbat he does now. In a letter to me dated 3id May 1907,
he wrote :— . , ,
“ Russian trade on the other hand is pushed m a most energetic and
methodical manner, on the slow but sure, small protit and quick return
nrinciple. They have Agents in almost every village who are supplied with
goods P from the Husseinabad Emporium ($.<?., the Russian Bank) to the value of
Tomans 1,000 or 5,000 according to the size and importance of the village,
all that is asked of them being a deposit of 20 per cent, or failing that two
guarantors known to the Russian Bank. It stands to reason therefore that
with these Agents scattered all over the Province and such facilities granted
them Russian trade must be vastly superior to British Indian so long as tho
latter continues to be in the hands of the people I have mentioned.
Mv opinion is that if our trade in these Provinces is to be pushed, the best
I means'of doing so is by the establishment of an importing and exporting
A^enov, i.e., cue that will undertake to buy from samples. The Imperial
Bank having offices here and in England, is of all means ready to hand, m
the best position to transact such a business; and in view of the special
circumstances of the Branch in Seistan, I think it not unreasonable to expect
them to do so.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكوّن المجلّد من برقيات، رسائل، مراسلات، مذكرات، ملاحظات، تقارير، وبيانات تتعلق بمعونة مالية تم ترتيبها للبنك الإمبراطوري في بلاد فارس في مايو ١٩٠٣. دفعت حكومة الهند المعونة المالية التي تتعلق بإنشاء بنك فرعي للبنك الإمبراطوري في بلاد فارس في نصرت أباد بإقليم سيستان.

تتناول المراسلات شروط منح المعونة المالية وأسباب وقفها واقتراح حكومة الهند لنقل أعمال فرع سيستان من البنك الإمبراطوري في بلاد فارس إلى شركة بنجاب المصرفية، إذا لم يستطع البنك الإمبراطوري في بلاد فارس إدارة الأعمال على أنها أعمال لوكالة مصرفية وتجارية.

تتضمن المراسلات (صص. ١٥٨-١٦٥) محاضر الاجتماع السنوي الخامس عشر للجمعية العمومية لحملة أسهم البنك الإمبراطوري في بلاد فارس، الذي عُقد في فندق كانون ستريت، بتاريخ ١٢ ديسمبر ١٩٠٤.

من المتراسلين الرئيسيين في المجلّد وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ مدير البنك الإمبراطوري في بلاد فارس (ج. نيويل)؛ وزير الدولة لشؤون الهند، جون مورلي، أول فيكونت من عائلة مورلي في بلاكبرن؛ القنصل البريطاني في سيستان وكاين (الرائد ر. ل. كينيون).

المُجلّد هو الجزء ١ من ١. يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والعام الذي فُتح فيه ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٦٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من نهاية الملف إلى بدايته. يتألف الموضوع رقم ١٣٢٩ (بلاد فارس: البنك الإمبراطوري (فرع سيستان)) من مجلد واحد، IOR/L/PS/10/176. يتألف المُجلّد من جزء واحد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٦٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ١٣٢٩ لسنة ١٩١٠ "بلاد فارس: البنك الإمبراطوري (فرع سيستان)" [و‎‎٢‎١] (٣٤٣/٤٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/176و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030583466.0x00002e> [تم الوصول إليها في ١ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030583466.0x00002e">ملف رقم ١٣٢٩ لسنة ١٩١٠ "بلاد فارس: البنك الإمبراطوري (فرع سيستان)" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎١</span>] (٣٤٣/٤٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030583466.0x00002e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000045/IOR_L_PS_10_176_0045.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000045/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة