انتقل إلى المادة: من ٨٤٥
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٢٨ /٢١ "بلاد فارس؛ أذربيجان؛ الحدود الفارسية-الروسية والحدود الفارسية-التركية." [و‎‎٤‎١‎٤] (٨٤٥/٨٢٧)

محتويات السجل: ملف واحد (٤٢١ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢١ يوليو ١٩٣٠-٣ مايو ١٩٤٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

THI8 DOCUMENT M THE PBOPERTY OF HIS BRITANNIC MAJESTY’S GOVERNMENT.
PERSIA.
CONFIDENTIAL.
July 10
. jojis 2 7 0
Section 6. C .'1
[¥•^692/1734/34] No. 1.
.S?r /2. 67^^ to Mr. A. Henderson—(Received July 10.)
(No. 307. Confidential.) . . ,
HIS Majesty’s representative presents his compliments to His Majesty s
Principal Secretary of State for Foreign Affairs, and, with reference to Tehran
despatch No. 273 of the 16th June, has the honour to transmit herewith copy of two
despatches from His Majesty’s consul at Tabriz, respecting incidents on the Russo-
Persian frontier.
Tehran, July 1, 1930.
Enclosure 1 in No. 1.
Consul Palmer to Sir R. Clive.
(No. 107.)
Tabriz, June 18, 1930.
I HAVE the honour to report that the general returned here from Ahar
unexpectedly on the 14th June.
2. Mrs. McGrath—accompanied by Mr. Binns, but not by me or my clerks
interviewed him on the 15th.
3. I saw him alone on the 16th, and he dined here yesterday (17th), while I
shall see him again about the 21st, if he returns by then from another visit to the
frontiers.
4. The general says that his representatives on the frontier have continued
relations with the Russian Frontier Commissars.
These latter, as well as the consul-general here and Minister at Tehran, had
demanded the arrest of certain refugee leaders.
5. These had long been arrested or kept here under open arrest; and the
Russians were informed of this, yet omitted to inform Moscow—this although the
Russian Commissary at Khudafirin had thanked the Persian there.
6. The raid was avowedly made to arrest these persons—who naturally could
not be found, as they were all in Tabriz.
7. The Russians used collapsible boats; and surprised the block-houses by
enticing the men—mostly asleep—outside upon pretext of discussing an urgent case
of smuggling.
They were arrested half-dressed and unarmed; but later all were released.
The Persian officer arrested was also released.
8. Ghahraman Khan was seized as he had been a Soviet agent, and had not
given satisfaction lately. He has now died in prison in Russia it is reported by
poison ; as being a Persian subject, it was considered unwise to shoot him.
9. The Russians advanced only from one point inland and swept the zone
already reported. They contented themselves with seizing the block-houses and
villages on the river necessary to preserve the raiding cavalry from an attack from
either flank.
10. The Russian G.P.U., who directed the raid, returned to Baku, while most
of the troops have withdrawn—to take part in the repression work in the Zangizur
district, especially towards Mighry and Sobi.
11. Continual artillery fire can be heard from Bilasuar in the Kara Dagh
opposite the above districts; and this has, perhaps, given rise to a rumour here that
the Russians have raided Bilasuar.
12. Practically all the hostages taken have been released. Perhaps a dozen
persons have been definitely carried off, including one or two of the Russians own
spies who had been suspected of double-dealing; and some minor refugee notables.
13. The general is pushing forward the disarmament and arrest of refugees
in the Kara Dagh; and having them sent here.
[174 k—6]

حول هذه المادة

المحتوى

أوراق تتعلق بالأوضاع على الحدود الشمالية الشرقية لبلاد فارس [إيران]، مع التركيز على أذربيجان الإيرانية، مُرسلة من وإلى مسؤولين بالحكومة البريطانية مقيمين في بلاد فارس، منهم الذين يقيمون في القنصلية البريطانية في تبريز والسفارة البريطانية في طهران، ووزارة الخارجية في لندن.

تشمل المراسلات ما يلي:

  • الوضع على الحدود الفارسية-الروسية والحدود الفارسية-التركية خلال الفترة من يونيو ١٩٣٠ إلى يوليو ١٩٣١ (صص. ٣٧٩-٤٢١)، والعلاقات الفارسية الروسية في المنطقة. تتكوّن هذه الأوراق في أغلبها من تقارير من القنصل البريطاني في تبريز (كلارنس إدوارد ستانهوب بالمر).
  • دعوات منظمة تصف نفسها بأنها "منظمة أذربيجان الوطنية"، إلى مقاطعة انتخابات المجلس الفارسي الجديد (صص. ٣٦٨-٣٧٨)، خلال الفترة من أكتوبر إلى نوفمبر ١٩٣٢. تتضمن الأوراق ترجمة لبيان أصدرته المنظمة (صص. ٣٦٩-٣٧٠).
  • تقارير ترد على شائعات حدوث اضطراب مدني في تبريز في سنة ١٩٣٥ (صص. ٣٥٧-٣٦٣).
  • حدث تدهور في العلاقات بين إيران وروسيا في ١٩٣٨، ويرجع ذلك جزئيًا إلى قلق روسيا من زيادة أعمال التجارة بين ألمانيا وإيران (صص. ٣٣٧-٣٥٢).
  • وقوع أزمة سياسية بسبب إعلان تأسيس جمهورية أذربيجان الشعبية في نوفمبر ١٩٤٥، ونشوء الأزمة الإيرانية–الأذرية بعد ذلك، نتيجة رفض روسيا السوفييتية التخلي عن الأراضي الإيرانية التي احتلتها روسيا في الأساس خلال الغزو الأنجلو-سوفييتي لإيران في ١٩٤١ (صص. ٤-٣٣٦). تتضمن الأوراق إعلانًا (باللغة الفرنسية) أصدره المؤتمر الوطني لأذربيجان الإيرانية (صص. ٢٥٩-٢٦٠)، والنصوص المُترجمة للبرامج والقوانين التي أعلنتها الحكومة الوطنية في أذربيجان (صص. ٢٠٧-٢٠٩، ص. ٩٢، صص. ٧٧-٧٩، صص. ٦١-٦٣).
الشكل والحيّز
ملف واحد (٤٢١ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٢٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٢٨ /٢١ "بلاد فارس؛ أذربيجان؛ الحدود الفارسية-الروسية والحدود الفارسية-التركية." [و‎‎٤‎١‎٤] (٨٤٥/٨٢٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3417و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100042237691.0x00001e> [تم الوصول إليها في ٤ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042237691.0x00001e">مجموعة ٢٨ /٢١ "بلاد فارس؛ أذربيجان؛ الحدود الفارسية-الروسية والحدود الفارسية-التركية." [<span dir="ltr">و‎‎٤‎١‎٤</span>] (٨٤٥/٨٢٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042237691.0x00001e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003ca/IOR_L_PS_12_3417_0830.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003ca/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة