انتقل إلى المادة: من ٤٤١
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٩٤\١٩١٥ الجزء ١ "الحرب الألمانية:- تركيا. الأسرى" [و‎‎١‎٥‎١] (٤٤١/٣١٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (٢١٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٢ ديسمبر ١٩١٤-٣١ ديسمبر ١٩١٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

™ m , T y h .T B 1 nt , ,s ^ sub J ect . belonging to Hie British Residency stall, who did not ac
company us was the 2nd Dragoman, Mr. Abdur Rabb Barg, who it was reported had accented
Turkish nationality Other British subjects (Moslems and non-European Christians) bavin-
no connection with the Residency were allowed to remain at Baghdad when we left. *
Vice-C h onsuro{ tt K C a 0 rb!l!’ G who ra h°d (J 3 ”? 0 chci : b “sofE) together with the Russian
iwi ^ ? *1 K fu ,’ , h , . been Ke P t close P^soners at the Russian Consulate af
B g-hdad on the outbreak: of hostilities also accompanied our caravan with four of their staff
Iney made their own arrangements for messing. , uieir stair.
The whole caravan consisted of 23 Arabanas (carriages) from Baghdad to Deir-el-zor
and 24 carriages, up to Aleppo. ^uuaa to mir-ei-zor,
On our arrival at Aleppo MnJj&gkin was detained at the police station to complete the
unexpired portion of his sendee of three months. Before our departure from Aleppo
Mx. Jackson, the American Consul, promised to do his best for Mr. GaskiVs release as soon^g
settlement was arrived at as regards the destination of the Baghdad caravan, but we have so
far heard nothing further about Mr. Gaskin. ’ 6 80
f tl M T ^ ( Vlce ‘ Consul > K arbala) left Aleppo for Constantinople by the orders
of the Turkish Authorities on the 5th January 1915. He joined the Russian Consul-General
who left for the same destination on that day accompanied by his staff. Nothing is known of
Mr. Moi.sin s movements since. ®
Mr. C. D. Bharueha (Postmaster) remained at Port Said, as arrangements were beW
maue by the Director of the Egyptian Field Post Office for his transfer tolhe Field Service. °
The four Oawasses and the Honorary Lumbardar remained at Port Said by orders of
r "ameron, His Lntannic Majesty^s Consul-General, Alexandria, waiting for an" Italian boat
as it was found cheaper than an P. and O. 3rd class fare to Bombay.
13- 12-14
14- 12-14
35-12-14.
16- 32-14
17- 12-14
18- 12-14
19- 12-14,
20- 12-14,
21- 12-14,
22- 12-14.
23- 12-14.
24- 12-14.
25- 12-14.
26- 12-14.
27- 12-14.
28- 12-14.
29- 12-14.
30- 12-14.
31- 12-14.
1-1-15.
2 to 8-1-15.
9-1-15.
10- 1-15.
11- 1-15.
JV. B.—
12- 1-15.
13- 1-15.
Padjou same
14- 1-15
transport, till
38-1-15
19- 1-15
20- 1-15
21- 1-15
Two hours above Haditha.
Route.
Baghdad to Nokta (Abu Gheraib).
Nokta to Faluja.
Faluja to Rumadi.
Rumadi to Hit.
Hit to Baghdadi.
Baghdadi to Desert.
Desert to Ana.
Ana to Nahiy.
Nahiy to Abu Kamal.
Abu Kamal to Salahiab.
Salahiab to Miyadin.
Miyadin to Deir-el-zor.
Halt at Deir-el-zor (to rest the horses).
Deir-el-zor to Tubniah.
Tubniah to Sabkha.
Sabkha to Hammam.
Halt at Hammam (owing to heavy rain).
Hammam to Maskana.
Maskana to Nahr-el-Dahab.
Nahr-el-Dahab to Aleppo.
Halt at Aleppo.
Aleppo to Bairam Oghli.
. Bairam Oghli to Gerk Khan.
. Gerk Khan to Bailan Pass and back to Gerk Khan.
-Ordered back by the Turkish Military Authorities.
. Gerk Khan to Bairam Oghli.
nijht 1 ^ 111 ° ShIi t0 Katma raiIway 8tation ’ traveII ed by railway and reached
e R 17th U J 8tati011 ^ & h ° USe ^ ViHage MaSSakaj where we halted ; waiting for
the 17th January.
Massaka to Odun Kupri (Kurdish village).
Odun Kupri to Islahiab.
Halt at Islahiab.
Islahiab to Hasan Beyli.

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات وأوراق تتعلق بأسرى الحرب البريطانيين في بغداد، الذين احتجزوا في أعقاب بدء الأعمال القتالية بين بريطانيا وتركيا في بلاد الرافدين [العراق] في نوفمبر ١٩١٤. تتناول الأوراق ما يلي: وضع الرعايا البريطانيين، بما في ذلك الهنود البريطانيين في بغداد؛ تقارير عن تحركات القوات التركية في بلاد الرافدين؛ مراسلات بين الحكومة البريطانية وحكومة الولايات المتحدة، التي تعمل كوسيط بين الحكومتين البريطانية والعثمانية، لضمان المعاملة الجيدة والإفراج عن السجناء البريطانيين في بغداد؛ تقارير من قنصل الولايات المتحدة في بغداد (تشارلز فريدريك بريسل) بشأن الأوضاع في بغداد؛ تقرير عن رحلة من بغداد إلى بومباي قام بها الموظفون الهنود البريطانيون في المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في بغداد في نوفمبر ١٩١٤ (صص. ١٤٧-١٥٣)؛ في يونيو ١٩١٥، مفاوضات لتبادل رعايا بريطانيين (بما في ذلك النساء والأطفال) محتجزين في بغداد، مع مسؤولين أتراك عالقين في العمارة التي احتلتها بريطانيا. الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف هم: وزارة الخارجية، بما في ذلك مساعد وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية، السير ألجيرنون لو، السير رالف سبنسر باجيت؛ حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بما في ذلك القنصل الأمريكي في بغداد والسفير الأمريكي في القسطنطينية [إسطنبول]، فيليب هوفمان.

يحتوي المُجلَّد على مادتين باللغة الفرنسية؛ وهما رسائل من وزارة الخارجية في الحكومة العثمانية، أحالها السفير الأمريكي في القسطنطينية (صص. ٣٢-٣٣، صص. ٤٩-٥٠).

يحتوي هذا الجزء على فاصل (ص. ١) يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (٢١٧ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتألف الموضوع ٩٤ (الحرب الألمانية: تركيا) من ٤ مجلدات، IOR/L/PS/10/532-535. المُجلّدات مُقسّمة إلى ٤ أجزاء يُشكّل كل جزء منها مُجلدًا واحدًا (١، ٣، ٤، ٥). لا يوجد جزء يحمل رقم ٢.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢١٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٩٤\١٩١٥ الجزء ١ "الحرب الألمانية:- تركيا. الأسرى" [و‎‎١‎٥‎١] (٤٤١/٣١٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/532و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100056070602.0x00006f> [تم الوصول إليها في ٢٨ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056070602.0x00006f">ملف ٩٤\١٩١٥ الجزء ١ "الحرب الألمانية:- تركيا. الأسرى" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٥‎١</span>] (٤٤١/٣١٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056070602.0x00006f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0001ab/IOR_L_PS_10_532_00310.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0001ab/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة