انتقل إلى المادة: من ٩٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"سيستان" [ظ‎‎٢‎٦] (٩٨/٥٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٥ أكتوبر ١٩٠٠ - ديسمبر ١٩٠١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
The population, though very curious, I found as a rule quiet and well
disposed, even in the larger towns, and this opinion is endorsed by the Protestant
missionaries; the higher officials were invariably courteous and afforded me the
usual facilities.
Of the machinations of the French, whether Consular, Catholic, or
commercial, I heard hut little, and from conversations with those functionaries
and priests that I met, and a perusal of the French colonial press, I gathered
that the local policy was one of words rather than deeds, and that any solid
enterprise was equally remote from the intentions and the interests, if not the
desires, of the Paris Government.
In the north there was even less to he seen of the Russians, although it
had been confidently asserted in Hankow that goods from Moscow and officers
from St. Petersburgh encumbered the streets of Singanfu. On my arrival
there I was informed that there was a shop where formerly a little Russian
cloth could be bought, while a solitary traveller, judged from his language
wffiich no one understood, to be a Russian, had passed through a year before.
This was the foundation of the rumour.
As regards the Japanese, their goods are in most places, though they are
not otherwise to the fore. The Viceroys of Hunan and Hupeh, and of Szechuan,
both have political leanings towards them, and have engaged one or two as
instructors for their troops, but this appears to be the measure of their
influence.
Finally, I found no signs of the Lu Han Railway, or of the Peking
Syndicate in North Honan, while the only foreign imports I saw there were
Japanese and American.
In this Memorandum the Yang-tsze Kiang, as a navigable river, is con
sidered as starting from Chengtu, the capital of Szechuan, and the Kinsha
Kiang is treated as an affluent; Hankow is taken to mark the limit of the
upper and lower valleys, and the British “ sphere of influence ” is assumed to
include, in addition to the geographical catchment area of the river, those pro
vinces defined as pertaining to it by Mr. Brodrick in the House of Commons.
The map used is that by Bretschneider, and the provinces chiefly dealt with are
Hupeh, Hunan, Szechuan, Honan, and Shensi.
By way of preface, the general aspect of the country will be reviewed, the
particular provinces will then be examined in more detail, and, finally, the
existing situation will be summarised. An endeavour will be made, in pre
senting the political and commercial features of the territories under consider
ation, to preserve their unity and, at the same time, to show their relation to
British interests.
China Proper, more usually called the Eighteen Provinces, has been by
nature divided into two parts, which are economically, as they are geologically,
distinct. Richthofen terms them “Loess and Non-Loess China”—for loess,
the sandy loam which the Chinese call “ hoangtu ”, or yellow earth, and which
covers, without any exceptions, the northerly of these two portions, and is no
less conspicuous by its absence in the south, has been the ultimate cause of the
physical and the social conditions which distinguish the one region from the
other.
Starting from the east coast, the line of separation—which is also that
between the bread and the rice-eating population—follows the Lower Yang-tsze
in a westerly direction to Hankow, whence it goes north-west up the Han River
and its tributary, the Tan, to the Tsingling Mountains: there it turns west, and,
following first this range and subsequently that of the Kuen Lun, finally
terminates on the grasslands and plateaux of Tibet. China is thus almost
bisected, and although there are parts to the south where loess is found, and,
similarly, districts lacking it in the north, the line indicated is, for all practical
purposes, exact. The characteristics of the country and the inhabitants, the
methods of agriculture and trade, and the state of prosperity and enlightenment

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على أوراق تخص في أغلبها بلاد فارس [إيران]، وتتعلق بصورةٍ كبيرة بمقاطعة سيستان.

يتضمن الملف ما يلي:

  • نُسخ مطبوعة من يوميات القنصل البريطاني في سيستان (الرائد جورج شينيفيكس-ترينش) في الفترة من ١٦ سبتمبر ١٩٠٠ إلى ٨ فبراير ١٩٠١ (غير مكتملة)
  • نُسخ مطبوعة من مذكرات معسكر وكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان (المقدم هنري مارتنديل تيمبل)، للفترة من ١ إلى ٦ نوفمبر ١٩٠٠، ومن ٦ نوفمبر إلى ٥ ديسمبر ١٩٠٠
  • نسخة مطبوعة من مذكرات معسكر النقيب روبرت آرثر إدوارد بن، نائب القنصل البريطاني في سيستان وكاين، للفترة من ١٧ يناير ١٩٠١ إلى ٥ فبراير ١٩٠١، أُحيلت عبر الوكيل إلى الحاكم العام في بلوشستان (تشارلز إدوارد يايت)
  • نسخة مطبوعة من رسالة من شينيفيكس-ترينش إلى نائب سكرتير وزارة الخارجية بالحكومة في الهند (النقيب هيو دالي)، مرفق بها نسخ من رسائل موجهة إلى مختلف المراكز التجارية والمصنّعين في الهند، تتعلق بالطريق التجاري الجديد عبر كويته إلى بلاد فارس عن طريق نوشكي وسيستان
  • رسالة إلى جورج ناثانيال كرزون، نائب الملك في الهند، من إيرل رونالدساي (لورانس جون لوملي دوندس، الذي أصبح في وقتٍ لاحق مركيز زيتلاند الثاني)، بخصوص رحلة رونالدساي من كويته إلى نصرت أباد في سيستان
  • قصاصة بعنوان "مقاطعة سيستان" من صحيفة "تايمز أوف إنديا"، بتاريخ ٧ فبراير ١٩٠١.

يتضمن الملف أيضًا نسخة مطبوعة من مذكرة بقلم كلايف بيجهام عن الوادي الذي يعلو نهر يانغتسي والمقاطعات التي تقع مباشرة خارج مستجمعات مياهه الشمالية في الصين.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٤٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"سيستان" [ظ‎‎٢‎٦] (٩٨/٥٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/355و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100059457879.0x000035> [تم الوصول إليها في ٢٩ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100059457879.0x000035">"سيستان" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٦</span>] (٩٨/٥٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100059457879.0x000035">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003bf/Mss Eur F111_355_00052.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003bf/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة