انتقل إلى المادة: من ١٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎٤‎٠] (١٥٦/٨٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

ON HIS JOUENEY FKOM MESHED TO QUETTA, 1898.
57
H
effect that Mirza Rahim Khan Marvi, the Russian Agent, behaved improperly
in Sistan and ought to be removed from there. 1 y
(a) He mentioned fdrther that the dwelling house recently built by the
Sale of th« ex-Russian Agent’s house (generally l^te Russian Agent (MirZa Rahim Khdn
beHeved to be the Russian Consulate building in Marvi) in Husaindbad, which had given
Sl8tan) ‘ . rise to exaggerated reports to the effect
that the Russian Government had constructed large Consulate buildino-s in
Sistan at an outlay of thousands of Tumans, was being offered for sale for
Tumans 150 (about R500) by the ex-Agent’s family. He said that it was a
small two-storied structure of sun-dried bricks containing four or five rooms
and a small yard which he valued at about a hundred tumans (about R330),
but that it was not expected to realize more than about Tumans 80 (about
R260). v
(b) I intended to question Agha Mulla Mehdi on the subject of the
An interesting letter from the leading priest of Contents Of llis letter to my addl’CSS which
Sistd,u had reached me just as I was leaving
Meshed and to ask him to explain himself more clearly; but the unexpected
See paragraph 12 . arrival of another visitor put an end to
our conversation, and owing to the
Mulla’s numerous engagements on account of the Muharram, I was unable to
obtain another interview with him during my short stay in Sistan.
79. Shaikh Ismail Turshizi, one of the leading priests of Meshed, who
Shaikh Ismail, a leading priest of ileshed, under W3S deported in Connection with the
surveillance in Sist<n. ^ ^ murder of a man accused of being a Babi,
arrived at Nasirabad (Sistan) under a guard of Persian Cossacks on the ] 8th
April. He is the guest of the Deputy Governor of Sistan.
The people of Sistan think he has been very badly treated. They sympa
thise with him and hold him in great reverence and esteem.
Shaikh Ismail devotes all his time to saying prayers, reading the Kuran, or
delivering discourses on religious subjects. He does not interfere tvith the
public affairs of Sistan as he did in Meshed. The deportation has had a
healthy effect on him and he seems to be very penitent.
He is praying for the removal of the Rukn-ud-Dowleh from Khurasdn,
which, he thinks, will enable him to return to Meshed.
The people of Sistan blame the Russian Consulate-
General at, Meshed for haying caused priests to he
deported.
(a) The people of Sistan blame the
Russian Consulate-General at Meshed for
having caused Shaikh Ismail and other
priests to be deported from Meshed.
80. Speaking of Hospital Assistant Abbas Ali, the Deputy Governor and
Gratuitous medical aid afforded by the British the leading priests told me that the
Government to the people of sistan. ^ Hospital Assistant had, during his stay
of about .five months in Sistdn (February to May 1898), attended them and
many other patients; that he had displayed tact and ability in the discharge of
his duties and given medicine free to all who had applied to him for it; and
that whenever his services had been called into requisition he had given general
satisfaction in the performance of his work.
Hospital Assistant Abbas Ali’s compounder, Inait Ali, was also well
spoken of by all.
As far as I can ascertain the gratuitous medical aid thus afforded by the
British Government has had a very good effect on the people who are grateful
for it.
81. It is reported that Sardar Sir Nauroz Khan of Khardn left Gulugah
Sardar sir Nauroz Kimn of Kharan’e visit to the (Sarhad) for Nasratabad on the 17th May
Governor-General of Kirman. 1898 ^
He is said to have paid a visit to the Asaf-ud-Dowleh, Governor-General
of Kirman at Bampur, and the latter is
e« paragraphs 37 and 95. reported to have conferred a sword and a
robe of honour upon him.

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير كتبه خان بهادور مولا بخش عن رحلته من مشهد إلى كويته في ١٨٩٨. يبدأ التقرير بوصف للظروف التي أدت إلى القيام بالرحلة والتحضيرات قبل المغادرة (الأوراق ١٢-١٧). يتكون الجزء الأساسي من التقرير من وصفه للرحلة، مكتوبًا على شكل مذكرات (الأوراق ١٧-٦٦). يتكون الجزء الأخير من التقرير من جداول البيانات التي جُمعت أثناء الرحلة (الأوراق ٦٧-٧٢). يحتوي التقرير على معلومات عن المسافات والمياه والإمدادات والتجارة والجغرافيا البشرية والطبيعية وحالة الطرق والإيرادات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٧٤ ورقة)
الترتيب

يوجد جدول محتويات في بداية المجلد مرتب حسب الموضوع يشير إلى رقم الفقرة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎٤‎٠] (١٥٦/٨٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/363و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100060432561.0x000055> [تم الوصول إليها في ٢٧ يوليوز ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000055">"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [<span dir="ltr">و‎‎٤‎٠</span>] (١٥٦/٨٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000055">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x000115/Mss Eur F111_363_0084.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x000115/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة