انتقل إلى المادة: من ٢٦٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ‎٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [و‎‎٨‎٨] (٢٦٠/١٨٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٢٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٢٣-١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

169
(§)
TW provisions will only have effect if the certificates and
documents delivered by Turkey to Turkish vessels m^ontoions
equivalent to those adopted in the principal maritime oouutnes, a e
larded by the other Contracting Powers as equivalent to the
certificates and documents delivered by them.
SECTION HI.
Article 12.
Turkey undertakes, on condition of reciprocity to adopt aU the
of any one of the other Contracting Powers from all forms of unfa
competition in commercial transactions.
TnrVpv undertakes also on condition of reciprocity, to prohibit
and repress by appropriate remedies the importation, exportation
manufacture, distribution, sale or offering for sale in
all goods bearing upon themselves or en g 1 are^lculated
t *'**■
nature or special characteristics of such goods.
Article 13.
Turkey undertakes, on condition that reciprocity is accorded in
these'm^rs:to respect any law or -‘T —s™
appellation m y p ^ offering for sale of products or
manufactme distnb inconsistent with such laws or
“shah he prohibited My Turkey and repressed by the measures
prescribed by article 12.
Article 14.
Turkey undertakes, within a period of twelve months from the
coming into force of the present Convention
m p .prescribed form to the International Con-
( 1) lo aCC , ede U l pi® a 0 f the 20th March, 1883, for the protection
vention of Paris oi une > r
of industrial property, revised at Washington on
2nd of June, 1911; rnational Convention of Berne of
(2) To accede aEo to t protection of literary and
artistic woiks^evised^ a/Beilinson the 13th November,

حول هذه المادة

المحتوى

نسخة مطبوعة من معاهدة السلام مع تركيا، المشار إليها عادةً باسم معاهدة لوزان. تم التوقيع على المعاهدة في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، وأنهت رسميًا الصراع بين الدولة العثمانية والدول الأخرى (بما في ذلك بريطانيا) الذي كان قد بدأ في بداية الحرب العالمية الأولى. طبع المجلد ونشره مكتب الأدوات القرطاسية الملكية في لندن، ١٩٢٣ سلسلة المعاهدات رقم ١٦ (١٩٢٣). الأمر ١٩٢٩).‎ المعاهدة مطبوعة بلغتها الفرنسية الأصلية وبالترجمة الإنجليزية.

المعاهدة مُقسّمة إلى سبعة عشر قسمًا (مرقمة من I-XVII): I‏. معاهدة السلام؛ II. اتفاقية المضائق البحرية؛ III. الاتفاقية بخصوص الحدود التراقية؛ IV. الاتفاقية المتعلقة بشروط الإقامة والأعمال التجارية والسلطة القضائية؛ V. الاتفاقية التجارية؛ VI. الاتفاقية المتعلقة بتبادل السكان اليونانيين والأتراك، الموقعة في لوزان ٣٠ يناير ١٩٢٣؛ VII. الاتفاقية بين اليونان وتركيا بخصوص الاستعادة المتبادلة للمدنيين المعتقلين وتبادل أسرى الحرب، الموقّعة في لوزان ٢٣ يناير ١٩٢٣؛ VIII. الإعلان المتعلق بالعفو؛ IX. الإعلان المتعلق بممتلكات المسلمين في اليونان؛ X. الإعلان المتعلق بالشؤون الصحية في تركيا؛ XI. الإعلان المتعلق بتطبيق العدالة في تركيا؛ XII. البروتوكول المتعلق ببعض الامتيازات الممنوحة في الدولة العثمانية؛ XIII. البروتوكول المتعلق بانضمام بلجيكا والبرتغال إلى بعض الأحكام والصكوك الموقعة في لوزان؛ XIV‏. البروتوكول المتعلق بإخلاء الأراضي التركية التي تحتلها القوات البريطانية والفرنسية والإيطالية؛ XV‏. البروتوكول المتعلق بأراضي قره آغاج وجزيرتي إمبروس [غوكتشة أضا] وتندوس [بوزجادا]؛ XVI. البروتوكول المتعلق بالمعاهدة المرمبة في سيفر بين قوى التحالف الرئيسية واليونان في ١٠ أغسطس ١٩٢٠، بشأن حماية الأقليات في اليونان، والمعاهدة المبرمة في اليوم ذاته بين نفس القوى والمتعلقة بتراقيا؛ XVII. البروتوكول المتعلق بتوقيع الدولة الصربية-الكرواتية-السلوفينية.

يتضمن المجلد أيضًا نسخًا من مراسلات تتعلق بالمعاهدة، بما في ذلك رسائل متبادلة بين المندوب السامي في القسطنطينية السير هوريس جورج مونتاجو رمبولد، الذي وقع معاهدة لوزان بالنيابة عن الحكومة البريطانية، ووزير الخارجية التركي، عصمت باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. [مصطفى عصمت إينونو‏]. ومرفق بالمجلد أيضًا خريطة لأجزاء جنوب شرق أوروبا المتأثرة بالمعاهدة (ص. ‎١٢٦).

يرافق المجلد ورقة مفردة (ص. ‎١٢٨)، بعنوان "مذكرة بشأن مشروع قانون السلام (تركيا)، ١٩٢٤"، قدمها في الأصل إلى البرلمان وزير الدولة للشؤون الخارجية. طبع المذكرة ونشرها مكتب الأدوات القرطاسية الملكية في لندن، في ١٩٢٤.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٢٦ ورقة)
الترتيب

توجد قائمة بمحتويات المجلد في الجزء الأمامي من المجلد (صص. ‎٢-٣)، وهي تشير إلى نظام ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٨، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ‎٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [و‎‎٨‎٨] (٢٦٠/١٨٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/280/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100066492368.0x0000b5> [تم الوصول إليها في ١٦ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066492368.0x0000b5">"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ‎٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٨</span>] (٢٦٠/١٨٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066492368.0x0000b5">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028f/Mss Eur F112_280_2_0180.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة