انتقل إلى المادة: من ١٣٤٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

رد السلطات العثمانية عقب قتل مرسال في البحرين [و‎‎٥‎٧‎٣] (٢٦/٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مادة واحدة (١٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٧ أكتوبر ١٨٧١-١٦ يناير ١٨٧٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة


( 3 )
Hajjiree.
If Ibraliim Beg hears of it, some serious difficulty may arise therefrom, hut
feir, are the best judge.
I have informed Captain Guthrie of all the above, who will doubtless write
to you.
Dated nth Je m adee-o os-Sa nee 1288
28th August 1871
received 1st September 1871.
Translated purport of a letter from Mirza Abool Cassim, Moonshee, to Resident in the Persian
Gulf.
Apteii writing Sheik Esau sent for me and said, the person who killed my
father has been killed by my brothers on their ascertaining he was a Beni Hajjir
and one of the murderers of my father; that he found letters from Nassir bin
Mobarek and others to the address of Jassim bin Mahomed bin Sanee; that he
had sent the letters to you, but that there was a letter from Eereck Pasha for
Jassim bin Mahomed bin Sanee.
I told the Sheik that Eereck Pasha’s letter had better remain intact and
be sent to its destination, but that as regards other matters it did not concern
me.
Dated i. othJemadee-oos-sanee iggs received 1st September 1871.
27th Ansrnst 1871 J l
27th August 1871
Translated purport of a letter from Sheik Esau bin Ali al Khuleefa, Chief of Bahrein,
to Resident, Persian Gulf.
I wrote to you all the intelligence. I am now in perfect security, and my
islands and territory safe.
It has now become necessary for me to inform you that among the boats
passing from Ojair a messenger from Nassir bin Mobarek secretly arrived with
letters from Nassir and his party. I sent some persons to enquire whether this
was a fact, and found it to be true. My brothers, the sons of Ali bin Khuleefa,
seized the messenger, and knew him to be one of the Beni Hajjir tribe and one
of the murderers of my father, Ah bin Khuleefa; they hastened to kill him
as soon as they discovered him to be one of the murderers of my father, and
before the news reached me.
They found on him letters from Nassir bin Mobarek to Jassim bin Mahomed
bin Sanee, and a letter from the Pasha. I enclose the letters from Nassir bin
Mobarek and his party, from which you will learn their intentions.
I did not open the seal of the Pasha’s letter, but sent it to Jassim sealed.
I thought it necessary to inform you of this circumstance at once.
4th Jevnadee-ool-Awul 1288
22nd July 1871 '
Dated
Translated purport of a letter from Nassir bin Mobarek al Khuleefa to Jassim bin Mahomed
bin Sanee.
Received in a letter from Sheik Esau bin Ali al Khuleefa on 1st September 1871.
I have received your letter and understood its contents. I showed your
letter to my master, Fereck Pasha, hut before receiving your letter he was friendly

حول هذه المادة

المحتوى

رسالة ومرفقات إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٠ ديسمبر ١٨٧١.

تتعلق الأوراق بالرد على اعتقال وإعدام مرسال في البحرين من "القرصان" ناصر بن مبارك، الذي كان يسعى للتواصل مع قطر، ومصدارة الرسائل التي كانت بحوزته. وقيل أن المرسال كان مسؤولاً عن قتل والد حاكم البحرين، عيسى بن علي آل خليفة، وقد تضمنت الأوراق رسائل من القائد العسكري العثماني في المنطقة.

تتضمن المرفقات تقاريرًا عن الحادث، من بينها تقرير من قائد السفينة المدفعية البريطانية "هيو روز"؛مراسلات من المقدم لويس بيلي، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ مراسلات من نائب الملك؛ طلب من مدحت باشا، الحاكم العثماني في بغداد، بالتعويض عن الحادث؛ الرغبة البريطانية بتفادي خطر التدخل التركي في البحرين؛ تقارير عن هرب عبد الله بن فيصل بن تركي آل سعود من الأحساء؛ تقارير عن إعراب حاكم البحرين عن أسفه لحادثة مقتل المرسال.

المرفقات مؤرخة في الفترة ما بين ٢٧ أكتوبر - ١ ديسمبر ١٨٧١.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٣ ورقة)
الترتيب

يوجد وصف للمحتويات في الورقتين ٥٧٠-٥٧١، وهي مرقَّمة ١-٢٣.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

رد السلطات العثمانية عقب قتل مرسال في البحرين [و‎‎٥‎٧‎٣] (٢٦/٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/5/268, ff 569-581و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100089599249.0x00009b> [تم الوصول إليها في ٣٠ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100089599249.0x00009b">رد السلطات العثمانية عقب قتل مرسال في البحرين [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٧‎٣</span>] (٢٦/٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100089599249.0x00009b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000319.0x000053/IOR_L_PS_5_268_1154.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000319.0x000053/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة