انتقل إلى المادة: من ٣١٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مرفقات لرسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ١١، بتاريخ ١٥ يناير ١٨٧٥: خلاصات المحتويات من رقم ٣ إلى ٤٥ من وكيل الوزير الممارس للحكومة في الهند، فورت ويليام [و‎‎٨‎٢] (١٠٠/٦٣)

محتويات السجل: ٥٠ ورقة. يعود تاريخه إلى ١٥ يناير ١٨٧٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

55
liis manner, his language, and from the general concurrence of his statement
with that ol the Havildar whom he had not comimmicated with, he induced
in my mind a conviction that he was a man of somewhat stupid nature, who
had been led into an atrocious conspiracy, and was unable, under mingled feel
ings of shame, dejection, and horror, any longer to refrain from disburthening
himself of his crime.
13. The Jemadar was remanded to the guard-room, and his confession was
not recorded until the 26th December.
14. On the afternoon of the 26th when I was dressing for my evening
drive in an upper room in the Eesidency, I chanced to see the Jemadar, accom
panied by a policeman, cross the lawn into the Residency garden; and a few
minutes afterwards my attention was attracted by a disturbance in the garden,
and by the sound of voices calling for a rope and assistance.
15. On going downstairs I enquired into the cause of the disturbance,
and shortly afterwards the Jemadar dripping wet and guarded passed the
verandah. I went out to him, and asked what was the matter, when the police
explained that the Jemadar had thrown himself into the well, and had been
recovered with great difficulty. I desired that he might be wrapped up in a
warm blanket, and I then questioned him as to his reason for thus acting, and
also as to whether he had received any ill-treatment or annoyance. He replied
that he had not received any annoyance, but that after concluding his confes
sion, he had gone to the garden, that he was confused, and that he had thrown
himself into the well. He then repeated his former ejaculations as to the
impossibility of his ever showing his face again, of his long service, and of his
remorse for what had happened.
16. On the following morning I again saw the Jemadar in the guard-room
as a complaint had reached me from his brother to tlie effect that the Police
were annoying him. I took the brother with me to the guard-room, and in his
presence again enquired of the Jemadar as to his treatment. He replied that
his brother's petition was unfounded, and was due to gossip in the town. The
Jemadar in the presence of his brother again reiterated his expressions of
remorse and hopelessness.
17. I have thus dwelt on the above details because they chanced to come
under my own eye, and have largely contributed towards convincing me that
the statements of the Jemadar and Rowjee are true, and are not the result ot a
conspiracy.
18. But it is not my intention to trouble His Excellency in Council with
a complete analysis of all the corroborative or circumstantial evidence adduced
in the case. This has been professionally done by Mr. Scoble, the Advocate-
General, Bombay, in a letter to my address, which I beg to enclose in original,
as also a copy of a letter addressed by me to Mr. Scoble to which his is the
reply. I have to thank Mr. Scoble for the promptitude with which he pro
ceeded to Baroda, and for his valuable advice during his sojourn here.
19. I enclose also an original report .by Mr. Souter, the Commissioner of
Police. This report encloses a printed copy of the evidence taken in the case,
and is accompanied by numerous Appendices.
20. I trust that His Excellency in Council may concur with me in think
ing that the inquiry conducted by Mr. Souter has been carried through with
great care, patience, and success. Mr. Souter in his 6th paragraph correctly
comments on the difficulties attending the inquiry, and I quite agree with him
in his estimate of the difficulties; and, as i reported on the 7th ultimo, I
deem it to be matter for regret that Colonel Phayre did not in the first instance
apply for Police assistance, instead ot conducting the inquiry himself.
20a. Mr. Souter's report will doubtless be carefully perused at Calcutta,
and it is therefore unnecessary that I should occupy the time of Government
by further comment on it.

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق المرفقات بمحاولة تسميم العقيد روبرت فاير، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ السابق في بارودا، بما في ذلك مقابلات العقيد مع الموظفين في المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية الذين كانوا في الخدمة يوم التسمم، والادعاء الضمني بأن جايكوار بارودا هو من أمر بذلك. تناول النقاش أيضاً التحقيق اللاحق في شؤون الجايكوار المالية والشخصية، والمخاوف من أن مثل هذا التحقيق وأي محاكمة لاحقة قد يؤديان إلى اضطرابات أهلية في بارودا.

المراسلات المرفقة متبادلة بين سكرتير حكومة بومباي حوالي ١٦٦٨-١٨٥٨: إدارة شركة الهند الشرقية في مدينة بومباي [مومباي] وغرب الهند. ١٨٥٨-١٩٤٧: تقسيم فرعي تحت حكم الراج البريطاني، كان معنيًا بالعلاقات البريطانية مع الخليج والبحر الأحمر. (تشارلز جون)؛ وكيل وزير الخارجية الممارس للحكومة في الهند (تشارلز أمفرستون أيتشيسون وفريدريك هينفي – وكيل الوزارة المفوض)؛ وكيل الحاكم العام في راجبوتانا [راجستان] والمفوض الخاص في بارودا (لويس بيلي)؛ نائب ملك الهند (توماس جورج بارينج، بارون نورثبروك الثاني)؛ المحامي العام في بومباي (أندرو سكوبل)؛ ومفوض الشرطة في بومباي (فرانك هنري سوتير).

الشكل والحيّز
٥٠ ورقة
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مرفقات لرسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ١١، بتاريخ ١٥ يناير ١٨٧٥: خلاصات المحتويات من رقم ٣ إلى ٤٥ من وكيل الوزير الممارس للحكومة في الهند، فورت ويليام [و‎‎٨‎٢] (١٠٠/٦٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F126/81, ff 52-100و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023626960.0x0000a6> [تم الوصول إليها في ٣٠ April ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023626960.0x0000a6">مرفقات لرسالة إلى وزير الدولة لشؤون الهند، رقم ١١، بتاريخ ١٥ يناير ١٨٧٥: خلاصات المحتويات من رقم ٣ إلى ٤٥ من وكيل الوزير الممارس للحكومة في الهند، فورت ويليام [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٢</span>] (١٠٠/٦٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023626960.0x0000a6">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001524.0x000384/Mss Eur F126_81_0165.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001524.0x000384/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة