انتقل إلى المادة: من ٤٩٥
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ٧٥٧ لسنة ١٩٠٩ "الخليج الفارسي: تركيا والعدوان التركي (احتلال جزيرة الزخنونية. الموقف تجاه قضايا القرصنة. المدراء في الزبارة والعُديد والوكرة) العلاقات البريطانية مع تركيا في الخليج الفارسي" [ظ‎‎١‎٤‎٤] (٤٩٥/٢٩٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٤٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٩-١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Nazif Bey, it is true, finally accepted Sheikh Khazal’s explanations and agreed
to consider the incident closed, but lie unconditionally refused to express regret for
the death of the Sheikh’s wife and the destruction of his mother’s house, or to pay
any compensation for the losses suffered by the Sheikh in consequence of the
unjustifiable bombardment of Zain. Further, at the very moment when he was
considering the Sheikh’s explanations with which he owned himself satisfied, his
agents were occupied in subjecting the Sheikh to further petty annoyances in the
matter of the renewal, contrary to the Vali’s promise, of the lawsuit against the
servant of Mirza Hamza, the Sheikh’s agent at Bussorah, of the unjustified destruction,
for the third time since the dispute between the Sheikh and the Vali began, of the
former’s house property on the Ashar Creek and of the raid on Mirza Hamza’s house
and the seizure of his property, on the ground that he had disregarded a summons
for debt which had been issued against him. There can be little doubt that Nazif
Bey was the real instigator of these vexatious proceedings.
A further injustice to the Sheikh has now been committed by the decree recently
issued by the Sublime Porte forbidding the registration of land in the vilayet of
Bussorah in the name of the Sheikh or his representatives, a measure which appears
to be actually contrary to Ottoman law.
Your Excellency should bring these facts to the notice of the Turkish Government,
and inform them that I iis Majesty’s Government are bound, by agreement with the
Sheikh, to use their good offices on his behalf in the event of a dispute with a foreign
Power, that they have most carefully considered the circumstances of his recent
dispute with the Vali of Bussorah, and cau see no justification whatever for the harsh
and aggressive action of the latter, especially in the matter of the attack on Zain, nor
for the recent decree of the Porte regarding the registration of land in the vilayet
of Bussorah. You should add that, in view of their obligations towards the Sheikh,
they cannot allow the status quo on the Shat-el-Arab to be altered to his detriment 1 ,
and you should express the hope that a satisfactory arrangement will be arrived at
with the Sheikh, who has displayed anxiety to live on good terms with his neighbours,
and has shown, throughout recent events, great self-restraint and patience, in marked
contrast—as His Majesty’s Government observe with regret—with the attitude of the
Turkish authorities.
These occurrences, which individually have been the cause of painful surprise to
His Majesty’s Government, have produced, in their cumulative effect, an unfavourable
impression as to the present attitude of the local Ottoman authorities,—an attitude
which appears to be one of hostility and aggression.
His Majesty’s Government cannot believe that this attitude has the approval of
the Central Government, or is based upon their specific instructions. I therefore have
decided to instruct you to communicate a translation of this despatch to the Minister
for Foreign Affairs, in order that his Excellency may be fully apprised of the views of
His Majesty’s Government and of their causes of complaint : in taking this step your
Excellency should explain that His Majesty’s Government have decided to make
friendly representations, believing that the Ottoman Government will redress the
grievances referred to, for a situation of very considerable gravity would of course arise
if they proved to be the result of deliberate and unfriendly policy.
I am, &c.
E. GREY.

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلد من برقيات وإرساليات ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بالاحتلال التركي لجزيرة الزخنونية، والموقف العثماني تجاه قضايا القرصنة، وتعيين مسؤولين في الزبارة، والعُديد والوكرة.

تتعلق المناقشة الواردة في المجلد بالاحتلال التركي لحصن مهجور (بناه الشيخ علي بن خليفة، حاكم البحرين) في جزيرة الزخنونية، ووضع مسؤولين عثمانيين في الزبارة والعُديد والوكرة. تعكس المراسلات المخاوف البريطانية على خلفية المطالب التركية بالسيادة في المنطقة الساحلية لشبه جزيرة قطر، والطريقة المثلى لمقاومة تلك المطالب، لا سيما في السياق الاستراتيجي لبناء برلين لسكة حديد بغداد. أثناء مناقشة مسألة جزيرة الزخنونية، هناك إشارة إلى المقتطف المطبوع من الصفحة ذات الصلة (١٩٣٧) من دليل الخليج للمؤلف لوريمير (مجلد جغرافي وإحصائي) الذي يصف كيف توقفت قبيلة الدواسر هناك، خلال رحلة هجرتهم من نجد (انظر الورقة ٢٣٦).

هناك مزيد من النقاش حول عرقلة تركيا للتحقيق في قضايا القرصنة في الخليج العربي، والزيارة المقترحة للسفينة الحربية الملكية ريد بريست إلى البدع.

يتضمن المجلد نسخًا من أوراق لجنة الدفاع الإمبراطوري "الاعتداء التركي في الخليج العربي" و"الإجراءات المحلية في الخليج العربي" (صص. ١٢-١٥).

من المتراسلين الرئيسيين في المجلّد وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ نائب الملك في الهند؛ حاكم البحرين؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت، (النقيب ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية؛ القائم بأعمال القنصل البريطاني في عربستان (الملازم أرنولد تالبوت ويلسون)؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (المقدم بيرسي زكريا كوكس)؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٤٥ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكوّن الموضوع ٧٥٧ (الخليج العربي: الاعتداء التركي) يتألف من مجلد واحد: IOR/L/PS10/162.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية.

هناك رائدة ملصقة إلى ظهر الورقة ١٨٨.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ٧٥٧ لسنة ١٩٠٩ "الخليج الفارسي: تركيا والعدوان التركي (احتلال جزيرة الزخنونية. الموقف تجاه قضايا القرصنة. المدراء في الزبارة والعُديد والوكرة) العلاقات البريطانية مع تركيا في الخليج الفارسي" [ظ‎‎١‎٤‎٤] (٤٩٥/٢٩٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/162و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030529667.0x00005e> [تم الوصول إليها في ٦ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030529667.0x00005e">ملف رقم ٧٥٧ لسنة ١٩٠٩ "الخليج الفارسي: تركيا والعدوان التركي (احتلال جزيرة الزخنونية. الموقف تجاه قضايا القرصنة. المدراء في الزبارة والعُديد والوكرة) العلاقات البريطانية مع تركيا في الخليج الفارسي" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٤‎٤</span>] (٤٩٥/٢٩٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030529667.0x00005e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000037/IOR_L_PS_10_162_0293.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000037/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة