انتقل إلى المادة: من ٨٨٥
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [ظ‎‎٢‎٠] (٨٨٥/٤٩)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٣٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ٧ فبراير ١٩١٢-٢٥ سبتمبر ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

6
Resultant position Nasiri Tennis court:
Lat. 31° '9 3 1 '9 N.
:
Long. 48° 40" 52 E. ^ . . r <
Position of Nasiri by Mr. G. B. Scott (400 yards S. of Tenn.s Cour ).
Lat. 31 0 19' 2 V 5 " N - 7
o. J- •<«’
both packed in a padded box whtch was
Date.
Second difference.
June 20th
I'O
)> 2I3t
i*S
„ 22nd
2’0
„ 23rd
40
„ 24th
30
,» 25th
S*o
^ 26th
40-0
„ 27th
4'3
„ 28th
30
„ 29th
7 *o
„ 30th
3M.
24 0
July 1st
9‘5
„ 2nd
22-0
ng to such an
extent as to
slung on to a rigid bamboo by means of
four rubber bands about 1 wide and i
thick. This was earned all the way
between two coolies except from Kut Saiyto
Ali to Khafajiyeh and from Bisaitin to
Tama’ni where it was placed in a bellam.
It was soon evident, however, by the daily
comparisons of the^ Hack watch with the
chronometer (marginally noted) that both
ing to such an extent as to make any further observation for longitude
Unrel i a beg to submit that in my opinion the ^uddln“mit
chronometer and Hack watch was as much due to the great ^udden^ ^
tions of temperature as to any unavoidable jo ting i ^ i deeo canals
its having to be carried over extremely rough g r< T f d A u"nWe^on the coolv’s
having to be crossed where the chronometer box^ad to be p aced °n the coo y
head. The temperature at night time fed to 67 F. whdst during r y
the tent the temperature rose to over no , a difference 43 care was
and this recurring for nine days in succession. The greatest possibl .
taken, either Overseer Feroz Bakht or myself riding by the coolies who carried it
all the way. The observations for Lat. at Khafajiyeh taken by
house by meaning sets of *antares both east and west of the Meridian resulted
m Latitude 31° 33' 48 46" N. The Longitude used for reckoning the hour
angle was 48° 10' 45" E.
The observations for Latitude at Bisaitin (centre of village) taken by
meaning sets of *antares both east and west of meridian w T ith Pole star resu t-
ed in Latitude 31° 43' 29'i" N. The longitude used for reckoning the hour
angle was 48° o' E.
The observations for latitude at Hawizeh (eastern end of town) taken by
meaning sets of antares both east and west of meridian with the Pole star
resulted in Latitude 34 0 28' 2 , 2" N.
Equal altitudes of the sun’s upper and lower limb 4 sets, were taken and a
meridian distance was run thus from Hawizeh to Nasiri, the interval being 2
days. Allowing the old rate of ri67 losing daily, the results place Hawizeh
34' 8’7" west of Nasiri which result tallied so closely with the result of Lieuten
ant Wilson’s planetable survey that in my opinion it may be assumed that the
chronometer (by which the meridian distance was run) kept good time during
these two days, and the difference shewn during these two days between the
comparisons was result of the Hack watch going badly and not the chronometer.
1.0., Resultant position Hawizeh :—
f Lat.
(
31° 28' 2-2" N.
_ Long. 48° 6' 20*3' ? E. (?)
On return to Nasiri on July and my observations resulted in shewing the
chronometer to have lost 3m. 10*96 secs, over and above its accumulated error
and the Hack watch to have gained 35’66 secs, over its accumulated error.
(Sd.) H. DIGBY BESTE,
Lieutenant R. /. M,
Nasiri, 3 rd July igi 2 .
G. C. B. P., Simla.—No. C 48 F. D.—3-8-12.—44—C.G.S.

حول هذه المادة

المحتوى

يناقش المجلد الحدود التركية-الفارسية المتنازع عليها، خاصة في المحمرة، والمفاوضات التي جرت في القسطنطينية لمحاولة تسوية هذا النزاع.

تركز المراسلات على ما يلي:

  • اختلافات الآراء حول الحدود الفعلية في المحمرة، بما في ذلك عدة خرائط تبين هذه الاختلافات؛
  • تحركات القوات التركية والروسية؛
  • ملكية شط العرب وتساؤلات حول دخوله للملاحة؛
  • نسخ من معاهدات، ومراسلات، ومذكرات بتاريخ يعود إلى سنة ١٦٣٩ تتعلق بمسألة الحدود التركية-الفارسية.

المتراسلون الرئيسيون في المجلّد هم وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (روبرت أوفلي أشبيرتون كرو-ميلنس، مركيز كروو الأول)؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية (السير جيرارد لوثر)؛ السفير البريطاني في روسيا (السير جورج بوكانان)؛ نائب الملك في الهند (تشارلز هاردينج، بارون هاردينج الأول من بينزهيرست)؛ الوزير البريطاني في طهران (السير جورج هيد باركلاي)؛ ممثلين عن وزارة الخارجية (خاصة ألوين باركر) ومكتب الهند؛ آرثر تالبوت ويلسون، المكلف بمهمة خاصة تتعلق بالحدود التركية-الفارسية.

هذا المُجلّد هو الجزء الأول من جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٣٦ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ١٣٥٦ (الحدود التركية-الفارسية) من مجلدين، IOR/L/PS/10/266-267. المجلدان مقسمان إلي جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٣٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [ظ‎‎٢‎٠] (٨٨٥/٤٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/266و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100036171270.0x000032> [تم الوصول إليها في ١ May ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100036171270.0x000032">"ملف رقم ١٣٥٦ لسنة ١٩١٢ الجزء ١ "الحدود التركية-الفارسية:- مفاوضات في القسطنطينية." [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٠</span>] (٨٨٥/٤٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100036171270.0x000032">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00009f/IOR_L_PS_10_266_0049.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00009f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة