مجموعة ٣٩/٢٨ "بلاد فارس: مراسلات مطبوعة ١٩٢٩-١٩٣٦" [و٤] (١١٧٤/١٨)
محتويات السجل: مجلد واحد (٥٨٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٠ مارس ١٩٣٠-١ فبراير ١٩٣٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
119
In spite of the severe penalties announced for infraction of v
change Control Act, it is reported that a secret black bourse is alread^
operating in the Bazaar where rates vary between 100 and 110 rials to the
pound. It would indeed be strange if this were not the case since so manv
people with ample funds in rials are unable to obtain urgently needed
foreign exchange for their trading or private needs. In filghdld where
he control naturally does not operate, the exchange rate is similar JS
prevailing on the black bourse in Tehran. There is a strong conviction,
not to say hope that as the trade of the country is increasinglv crippled and
the shortage of exchange becomes even more marked, the Government will
be obliged to increase the rate in the near future to at least ninety rials in
order to make export operations reasonably profitable
According to reports from His Majesty’s Consul-General for Khorassan
Indian traders in East Iran are seriously perturbed by the new exchange re
gulations together with the monopoly legislation which is closing most of
the normal avenues of trade. They are now not only unable to remit to
India the profits, if any, realized on their transactions, but are unable to
obtain foreign currency to remit to their families abroad for normal main
tenance or educational purposes. Even if they decide to suspend operations
in Iran and return to India there is no guarantee that they would be able
to obtain rupees from the sale of their businesses. Their activities range
over such a wide field, from tailoring or laundry business to the motor trade
or import and export transactions, that it is "extremely difficult to devise
any remedy for their plight. There is no evidence to show that the ex
change control and monopoly restrictions are being deliberately used by the
Iranian Government to discriminate against foreign traders, and it is
therefore not possible to intervene on behalf of the Indian traders on these
grounds.
New Customs Tariff.
The new Customs tariff approved on May 21 st, has not yet been publish
ed officially, but unofficial versions in Persian have been issued by two
Tehran newspapers, and from one of these a provisional translation has
been prepared by His Majesty’s Legation. The principal change is that
the new rates are specific in respect of most imports, instead of ad valorem.
The taxes will be levied in ordinary rials at the normal rates of exchange
instead of in fictitious “gold” rials with a surtax of 160 per cent, on the
published rates. It is not yet known whether the obligation to purchase
foreign exchange at fictitious rates which was formerly obligatory in respect
of certain imports will disappear, but the new duties will not supersede the
road tax previously charged on most imports, which is in many cases more
onerous than the Customs duties themselves. In addition to Customs duties
and road tax, imports (except those from countries with clearing agree
ments) will still be saddled with the charge of 17J per cent, in respect of
import licence, as well as certain monopoly taxes as in the case of cotton
piece goods.
The new duties as a whole are much higher than those previously in
force, with the exception of some low-priced articles of prime necessity and
wide consumption, e.g., sugar, tea, lower grade piece goods. In the case of
certain “luxury” articles, in which class apparently private motor cars are
included, the duties will be much higher with the object of reducing imports
and of further stimulating internal industrial development. The bill in
troducing the new duties provides powers for the increase of duties on part
of or all imports from countries whose Customs tariffs or other measures are
considered to be prejudicial to Iran’s export trade. It was stated in the
Majlis in the course of the debate that agricultural and industrial maeki-
nerv will continue to be exempt from Customs duties,
43?(C) F&PD
حول هذه المادة
- المحتوى
الملف عبارة عن مراسلات مطبوعة من الإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند (يُشار إليها فيما بعد باسم إدارة الشؤون الخارجية)، تتعلق ببلاد فارس [إيران]. جرى تبادل المراسلات الأصلية بين ممثلين بريطانيين في بلاد فارس (بشكل رئيسي المفوضية البريطانية في طهران)، ووزارة الخارجية، ومكتب الهند. تتعلق المراسلات بما يلي: إعلان الحكومة الفارسية عن قوانين ومراسيم ولوائح وموازنات وبيانات حكومية أخرى، والتي عادة ما يتم نشر نصوصها في الصحف الفارسية (بما في ذلك صحيفة "جورنال دي طهران"، وصحيفة "شفق صُرخ"، وصحيفة "مرسال طهران"وصحيفة "إيران")؛ تقارير حول شؤون إقليمية في بلاد فارس، وبشكلٍ رئيسي في شكل تقارير قدمها القناصل البريطانيون؛ علاقات بلاد فارس الخارجية، لا سيما مع روسيا السوفييتية [الاتحاد السوفييتي، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية]؛ مراسلات بتاريخ ١٩٢٩ و١٩٣٠ حول أحداث وقعت في شمال بلاد فارس (أذربيجان وخراسان) حيث استقرت أعداد كبيرة من اللاجئين الروس في أعقاب ثورة أكتوبر؛ نسخ من مراسلات دبلوماسية متبادلة بين المفوضية البريطانية في طهران والحكومة الفارسية، مثَّلَ الأخيرة فيها شخصيات من بينها رئيس الوزراء الفارسي ميرزا لقب تشريفي كان يُستخدم للأمراء، ثم للقادة العسكريين، ولاحقًا للوزراء وزعماء القبائل وغيرهم من "النبلاء". محمد علي خان فروغي، ووزير البلاط في إيران عبد الحسين تيمورتاش، وحسن علي غفاري من وزارة الشؤون الخارجية؛ أنشطة الشاه، مع التركيز بشكل خاص على سياسات التحديث التي نُفِّذَتْ في جميع أنحاء بلاد فارس في فترة الثلاثينيات من القرن العشرين.
كما يوجد عدد كبير من المواد الواردة في الملف باللغة الفرنسية. وهي تشمل نصوص قوانين الحكومة الفارسية، ومقالات من الصحف الفارسية، ومراسلات من سياسيين فارسيين. يحتوي الملف أيضًا على مذكرة عن التفاسير الفارسية لـمصطلح "إمبراطوري" تحتوي على نص فارسي (صص. ٣٠٥-٣٠٦).
يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٥٨٣ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٧٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ٣٩/٢٨ "بلاد فارس: مراسلات مطبوعة ١٩٢٩-١٩٣٦" [و٤] (١١٧٤/١٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3442و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100055143733.0x000013> [تم الوصول إليها في ١٥ May ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100055143733.0x000013
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100055143733.0x000013">مجموعة ٣٩/٢٨ "بلاد فارس: مراسلات مطبوعة ١٩٢٩-١٩٣٦" [<span dir="ltr">و٤</span>] (١١٧٤/١٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100055143733.0x000013"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003e4/IOR_L_PS_12_3442_0018.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003e4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3442
- العنوان
- مجموعة ٣٩/٢٨ "بلاد فارس: مراسلات مطبوعة ١٩٢٩-١٩٣٦"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ-iv:و-iii ،ظ٥٧٩:ظ٥٦٢ ،ظ٥٥٩:ظ٥٥٨ ،و٥٥٦:ظ٥٥٠ ،ظ٥٤٨:و٥٤٥ ،و٥٤٤:ظ٥٣٤ ،و٥٣٣:ظ٥٢٩ ،ظ٥٢٧ ،ظ٥٢٦ ،ظ٥٢٥:ظ٥١٥ ،و٥١٤:و٥١٢ ،و٥١١:ظ٥١٠ ،ظ٥٠٩:ظ٥٠٨ ،و٥٠٦:ظ٤٨٧ ،و٤٨٥:ظ٤٨٤ ،و٤٨٣:و٤٨١ ،ظ٤٧٥ ،ظ٤٧٤:ظ٤٧٣ ،ظ٤٧٢:ظ٤٦٤ ،و٤٦٣:ظ٤٦١ ،و٤٦٠:و٤٥٣ ،ظ٤٥١ ،و٤٥٠:ظ٤٤٧ ،و٤٤٤:و٤٣٧ ،و٤٣٦ ،ظ٤٣٤:و٤٣٤ ،و٤٣٢:و٤٣١ ،و٤٣٠:ظ٤٢٥ ،ظ٤٢٤ ،ظ٤٢٢ ،ظ٤٢١:و٤٢٠ ،ظ٤١٨ ،ظ٤١٦:ظ٤١٥ ،ظ٤١٠:و٤٠٩ ،و٤٠٨ ،و٤٠٧:و٤٠٦ ،و٤٠٥ ،ظ٤٠٣:ظ٤٠٠ ،ظ٣٩٩:و٣٩٨ ،ظ٣٩٦ ،ظ٣٩٤:و٣٩١ ،ظ٣٨٩:و٣٨٩ ،ظ٣٨٧:ظ٣٨٤ ،ظ٣٨٣:و٣٨٠ ،و٣٧٨:ظ٣٧٧ ،و٣٧٥:ظ٣٧٣ ،و٣٧١:ظ٣٦٦ ،ظ٣٦٤:و٣٦١ ،و٣٦٠ ،ظ٣٥٧:ظ٣٤٩ ،و٣٤٨:و٣٤٥ ،و٣٤٤:ظ٣٤٢ ،ظ٣٤١:و٣٣٥ ،ظ٣٣٣ ،ظ٣٣٢:و٣٣٢ ،ظ٣٣٠:ظ٣٢٧ ،ظ٣٢٦ ،ظ٣٢٢:و٣١٢ ،ظ٣١٠:و٣١٠ ،و٣٠٨:ظ٣٠٧ ،ظ٣٠٦:ظ٣٠٢ ،ظ٣٠٠:و٢٩٨ ،و٢٩٧:ظ٢٩٦ ،ظ٢٩٤:و٢٩٣ ،ظ٢٩١ ،ظ٢٩٠ ،ظ٢٨٩ ،و٢٨٨ ،ظ٢٨٥:ظ٢٨٤ ،ظ٢٨٣:و٢٨٣ ،و٢٧٩ ،ظ٢٧٧:ظ٢٧٥ ،و٢٧٤:ظ٢٦٩ ،و٢٦٨:ظ٢٦٦ ،ظ٢٦٥ ،ظ٢٦٤:ظ٢٦١ ،ظ٢٥٨ ،و٢٥٧:و٢٥٤ ،ظ٢٤٦ ،و٢٤٣:و٢٤٠ ،و٢٣٨ ،ظ٢٣٥:ظ٢٣٤ ،و٢٣٢:ظ٢٣١ ،ظ٢٢٨:و٢٢٨ ،ظ٢٢٦:و٢٢٦ ،و٢٢٥:و٢٢٤ ،و٢٢٣:ظ٢٢١ ،و٢١٥ ،ظ٢١٣:ظ٢٠٨ ،و٢٠٧ ،ظ٢٠٥:ظ١٩٥ ،ظ١٩٢:و١٩٢ ،و١٩٠:و١٨٩ ،ظ١٨٦ ،و١٨٥:ظ١٨٣ ،و١٧٨ ،و١٧٦ ،ظ١٧٤:و١٧٣ ،ظ١٧١ ،ظ١٧٠:و١٧٠ ،و١٦٤:ظ١٦٣ ،ظ١٦٠:و١٥١ ،و١٥٠ ،ظ١٣٧:و١٣٦ ،و١٣٥ ،ظ١٣٣ ،ظ١٣٢ ،و١٣١:و١٢٩ ،و١٢٨:و١٢٧ ،ظ١٢٥:ظ١٢٣ ،ظ١٢٠ ،ظ١١٩:ظ١١٨ ،و١١٥:و١٠٩ ،ظ١٠٧:و١٠٦ ،و١٠٤:ظ١٠٢ ،ظ١٠١:و٩٩ ،و٩٧:ظ٩٥ ،ظ٩٤:ظ٨٦ ،ظ٨٥:و٨١ ،و٧٨:و٧٠ ،ظ٦٧:ظ٦٥ ،و٥٧ ،و٥٦:ظ٥٥ ،ظ٥٤:و٥٤ ،و٤٩:ظ٤٥ ،و٤٤ ،ظ٤٠ ،ظ٣٩ ،ظ٣٨:ظ٢٨ ،و٢٠:و١٩ ،و١٨ ،ظ١٦:ظ٨ ،ظ٧:و٣ ،ظ١:و١ ،ظ-ii:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام